Paroles et traduction El Momo - Recuerdos de Esta Jungla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de Esta Jungla
Воспоминания об этих джунглях
Grabándome
la
voz
en
cassette,
doble
pletina
Записываю
свой
голос
на
кассету,
двойная
дека
Tendría
unos
catorce,
no
sabía
ni
empezar
la
rima
Мне
было
около
четырнадцати,
я
даже
не
знал,
как
начать
рифмовать
Hoy
los
recuerdos
se
me
tiran
encima
Сегодня
воспоминания
накатывают
на
меня
Tengo
grabado
en
la
retina
el
Luna
Park
en
Argentina
У
меня
в
памяти
запечатлелся
Luna
Park
в
Аргентине
El
Sant
Jordi
en
Barcelona,
El
Círculo
en
la
cima
Sant
Jordi
в
Барселоне,
El
Círculo
на
вершине
Durmiendo
con
jetlag,
despértandome
con
otro
clima
Засыпаю
с
джетлагом,
просыпаюсь
в
другом
климате
Dando
lo
máximo
de
Chile
hasta
Lima
Выкладываюсь
по
полной
от
Чили
до
Лимы
América
fue
mágico
y
lo
daba
todo
en
la
tarima
Америка
была
волшебной,
и
я
отдавал
всего
себя
на
сцене
Recuerdo
a
Marcos
dándome
amor
y
soporte
siempre
Помню,
как
Маркос
всегда
дарил
мне
любовь
и
поддержку
A
Xhelazz
produciendo
ritmazos
de
muerte
Xhelazz
создавал
убойные
ритмы
Sho-Hai
rapeando
de
su
barrio
y
de
su
gente
Sho-Hai
читал
рэп
о
своем
районе
и
своих
людях
Yo
aprendí
de
la
humildad
de
los
cracks
que
tuve
enfrente
Я
учился
смирению
у
крутых
парней,
которые
были
рядом
Muchas
horas
de
furgo
y
de
carretera
Много
часов
в
фургоне
и
на
дороге
Play
Station
en
hoteles,
el
que
perdía
iba
fuera
Play
Station
в
отелях,
кто
проигрывал,
тот
вылетал
Recuerdo
como
si
lo
viera
Помню,
как
будто
вижу
это
сейчас
A
Borja
Iglesias
marcando
poniendo
en
pie
a
la
romareda
Борха
Иглесиас
забивает
гол,
поднимая
на
ноги
Ромареду
Sabiendo
que
esto
no
iba
a
durar
pa'
toda
la
vida
Зная,
что
это
не
продлится
всю
жизнь
Me
acostumbré
enseguida
y
perdí
el
miedo
a
volar
Я
быстро
привык
и
перестал
бояться
летать
Once
días
después
volví
a
ver
a
mi
chica
Одиннадцать
дней
спустя
я
снова
увидел
свою
девушку
Me
recibió
con
su
sonrisa
y
me
volví
a
enamorar
Она
встретила
меня
своей
улыбкой,
и
я
снова
влюбился
Recuerdos
que
ya
no
se
ocultan
Воспоминания,
которые
больше
не
скрываются
Que
forman
parte
de
tu
vida
y
que
no
olvidas
nunca
Которые
являются
частью
твоей
жизни
и
которые
ты
никогда
не
забудешь
Recuerdos
de
esta
jungla
que
me
llevo
hasta
la
tumba
Воспоминания
об
этих
джунглях,
которые
я
унесу
с
собой
в
могилу
Como
rimas
de
Javato
bajo
sampleos
de
R
de
Rumba
Как
рифмы
Хавато
под
сэмплы
R
de
Rumba
(Todo
por
la
gente
que
me
sigue)
(Всё
для
людей,
которые
меня
поддерживают)
Mi
familia
y
mis
amigos,
ellos
son
mi
faro
Моя
семья
и
мои
друзья,
они
мой
маяк
(Todo
por
el
rap,
mi
cómplice)
(Всё
для
рэпа,
моего
сообщника)
Debo
ser
increíble
porque
mi
gente
nunca
me
ha
fallado
Должно
быть,
я
невероятный,
потому
что
мои
люди
никогда
меня
не
подводили
(Todo
por
la
gente
que
me
sigue)
(Всё
для
людей,
которые
меня
поддерживают)
Mi
familia
y
mis
amigos,
ellos
son
mi
faro
Моя
семья
и
мои
друзья,
они
мой
маяк
(Todo
por
el
rap,
mi
cómplice)
(Всё
для
рэпа,
моего
сообщника)
Debo
ser
increíble
porque
mi
gente
nunca
me
ha
fallado
Должно
быть,
я
невероятный,
потому
что
мои
люди
никогда
меня
не
подводили
El
mirador
de
Medellín,
qué
paraíso
Смотровая
площадка
в
Медельине,
какой
рай
Viendo
leones
marinos
en
Valparaíso
Наблюдение
за
морскими
львами
в
Вальпараисо
En
la
cara
una
brisa
que
acaricia
sin
permiso
mi
nariz
На
лице
бриз,
который
без
разрешения
ласкает
мой
нос
No
sé
si
algo
más
feliz
me
hizo
Не
знаю,
делало
ли
меня
что-то
счастливее
No
me
acostumbro
al
éxito,
sería
suicida
Я
не
привыкаю
к
успеху,
это
было
бы
самоубийством
Siempre
será
una
experiencia
desconocida
Это
всегда
будет
неизвестным
опытом
Que
se
acerque
alguien
que
no
conoces
—es
una
movida—
Когда
к
тебе
подходит
кто-то,
кого
ты
не
знаешь
- это
движуха
-
A
decirte
que
tu
voz,
cuando
sufría,
le
cambió
la
vida
Чтобы
сказать
тебе,
что
твой
голос,
когда
он
страдал,
изменил
его
жизнь
¿Cómo
decirle
que
también
la
mía?
Как
сказать
ему,
что
и
мою
тоже?
Que
si
pudiera
corregirme
otra
vez,
lo
haría
Что
если
бы
я
мог
исправиться
снова,
я
бы
сделал
это
Recuerdo
llorar
en
la
Riviera
de
alegría
Помню,
как
плакал
от
радости
на
Ривьере
Y
no
quería
ni
secarme
esas
lágrimas
porque
no
dolían
И
не
хотел
вытирать
эти
слезы,
потому
что
они
не
причиняли
боли
Llegamos
donde
quisimos
Мы
добрались
туда,
куда
хотели
Bebiendo
mezcal
en
la
tierra
de
los
aztecas
Пили
мескаль
на
земле
ацтеков
En
Guadalajara
me
marqué
las
dos
muñecas
В
Гвадалахаре
я
сделал
татуировки
на
обоих
запястьях
Algún
día
seremos
conscientes
de
lo
que
hicimos
Когда-нибудь
мы
осознаем,
что
сделали
A
un
concierto
de
rap
vinieron
casi
cienmil
На
рэп-концерт
пришли
почти
сто
тысяч
En
toda
mi
vida
había
visto
Zaragoza
así
За
всю
свою
жизнь
я
не
видел
Сарагосу
такой
Cuando
me
preguntan
qué
fue
lo
que
sentí
Когда
меня
спрашивают,
что
я
чувствовал
Les
digo
"todo"
y
ese
todo
ya
forma
parte
de
mí
Я
говорю
"всё",
и
это
"всё"
уже
является
частью
меня
No
es
fácil
definir
lo
que
no
es
táctil
Нелегко
определить
то,
что
не
является
осязаемым
No
se
puede
regalar
algo
que
es
gratis
Нельзя
подарить
то,
что
бесплатно
Pero
hay
palabras
que
se
quedan
grabadas
Но
есть
слова,
которые
остаются
в
памяти
E
imágenes
que
sólo
se
pueden
capturar
con
la
mirada
И
образы,
которые
можно
запечатлеть
только
взглядом
(Todo
por
la
gente
que
me
sigue)
(Всё
для
людей,
которые
меня
поддерживают)
Mi
familia
y
mis
amigos,
ellos
son
mi
faro
Моя
семья
и
мои
друзья,
они
мой
маяк
(Todo
por
el
rap,
mi
cómplice)
(Всё
для
рэпа,
моего
сообщника)
Debo
ser
increíble
porque
mi
gente
nunca
me
ha
fallado
Должно
быть,
я
невероятный,
потому
что
мои
люди
никогда
меня
не
подводили
(Todo
por
la
gente
que
me
sigue)
(Всё
для
людей,
которые
меня
поддерживают)
Mi
familia
y
mis
amigos,
ellos
son
mi
faro
Моя
семья
и
мои
друзья,
они
мой
маяк
(Todo
por
el
rap,
mi
cómplice)
(Всё
для
рэпа,
моего
сообщника)
Debo
ser
increíble
porque
mi
gente
nunca
me
ha
fallado
Должно
быть,
я
невероятный,
потому
что
мои
люди
никогда
меня
не
подводили
El
rap
no
son
cadenas,
el
rap
no
son
cadenas
Рэп
- это
не
цепи,
рэп
- это
не
цепи
El
rap
no
son
cadenas,
son
versos
y
ritmo
en
las
venas
Рэп
- это
не
цепи,
это
стихи
и
ритм
в
венах
Llámame
El
Momo,
llámame
Mario,
llevo
ya
varios
años
Называй
меня
El
Momo,
называй
меня
Марио,
я
уже
много
лет
этим
занимаюсь
Pero
no
sueno
en
la
radio
porque
no
quieren
sonido
del
barrio
Но
меня
не
слышно
по
радио,
потому
что
они
не
хотят
звука
из
района
Subes
al
escenario
y
te-te
tiemblan
los
labios
Ты
выходишь
на
сцену,
и
твои
губы
дрожат
Y
cuando
sube
el
Javi
lo
que
te
tiembla
es
el
escenario
А
когда
выходит
Хави,
то
дрожит
сама
сцена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Mario Gutierrez Aspiazu, Eric Rafael Cunningham Sarabia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.