El Momo - Bla Bla Bla - traduction des paroles en allemand

Bla Bla Bla - El Momotraduction en allemand




Bla Bla Bla
Bla Bla Bla
¿Los oyes no? Están hablando de ti, déjales que hablen, es fácil hablar claro cuando no va a decirse toda la verdad, habla para que yo te conozca...
Hörst du sie nicht? Sie reden über dich, lass sie reden, es ist leicht zu reden, klar, wenn nicht die ganze Wahrheit gesagt wird, sprich, damit ich dich kennenlerne...
Alguno me habló solo porque tengo un tema que sale Kase
Mancher sprach mich nur an, weil ich einen Song habe, in dem Kase vorkommt.
Alguna se acercó por ser quien soy
Manche näherten sich mir, weil ich bin, wer ich bin.
Sin saber quién soy
Ohne zu wissen, wer ich bin.
Uno montó un concierto sin tener ni idea
Einer veranstaltete ein Konzert, ohne eine Ahnung zu haben.
Y para pagar la deuda luego tuvo que vender la Play
Und um die Schulden zu bezahlen, musste er dann die Play verkaufen.
Voy, pidiendo y evitando decir lo que pienso
Ich gehe, bitte und vermeide zu sagen, was ich denke.
Se que si lo hiciera me querrían matar
Ich weiß, wenn ich es täte, würden sie mich umbringen wollen.
Alguno solo me habló para que opinara de su disco
Mancher sprach mich nur an, damit ich seine Platte beurteile.
Y cuando dije lo que opinaba me dejó de hablar
Und als ich sagte, was ich dachte, hörte er auf, mit mir zu reden.
Uno me dijo tu eres El Momo de verdad
Einer sagte zu mir, du bist wirklich El Momo.
A caso es que hay alguno falso
Gibt es etwa einen falschen?
Me debo preocupar en ese caso
Muss ich mir in diesem Fall Sorgen machen?
Le dije tu eres menor mas no de edad sino mental
Ich sagte ihm, du bist jünger, aber nicht vom Alter, sondern vom Verstand her.
Lo mejor es que te pongas a estudiar
Am besten fängst du an zu lernen.
Vas con retraso
Du bist im Rückstand.
Alguno me miró en la disco
Mancher sah mich in der Disco an.
Noté en sus ojos el odio por verme bailar un ritmo comercialísimo
Ich bemerkte in seinen Augen den Hass, weil ich zu einem sehr kommerziellen Rhythmus tanzte.
Incluso reggeton me da lo mismo
Sogar Reggaeton, es ist mir egal.
Que me de asco no significa que no vaya a bailarlo si voy cieguísimo
Dass es mich anekelt, bedeutet nicht, dass ich nicht dazu tanzen werde, wenn ich total betrunken bin.
Dicen a qué te dedicas
Sie fragen, was machst du beruflich?
Yo soy rapero
Ich bin Rapper.
Dice bueno pero no llevas collar ni eres un negro
Er sagt, gut, aber du trägst keine Kette und bist kein Schwarzer.
Le digo tu a que te dedicas
Ich sage ihm, was machst du beruflich?
Soy taxista
Ich bin Taxifahrer.
Digo bueno pero no llevas cresta ni eres DeNiro
Ich sage, gut, aber du hast keinen Irokesenschnitt und bist nicht De Niro.
Quizás putero
Vielleicht aber ein Hurenbock.
Uno me dijo escucha Mario
Einer sagte zu mir, hör mal, Mario.
Como si ya saber mi nombre de pila lo hiciera serio
Als ob die Kenntnis meines Vornamens ihn schon seriös machen würde.
Dijo tienes que hacer una canción con un famoso
Er sagte, du musst einen Song mit einem Berühmten machen.
Y así triunfarás
Und so wirst du Erfolg haben.
Le dije es que ahora tengo sueño.
Ich sagte ihm, ich bin jetzt müde.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... sabes que la fama
Bla bla bla... du weißt, dass der Ruhm
"No me cambió a mi pero al resto de la gente"
"Mich nicht verändert hat, aber den Rest der Leute".
Mírame en esa barra del bar
Sieh mich an dieser Bar an.
Guapas y borrachos bailan a mi alrededor pero no me van
Schöne Frauen und Betrunkene tanzen um mich herum, aber sie interessieren mich nicht.
Qué detalle
Was für ein Detail.
Nadie más que yo sabe que no soy nadie
Niemand außer mir weiß, dass ich niemand bin.
Extraños que te llaman hermano
Fremde, die dich Bruder nennen.
Que te reclaman en vano
Die dich vergeblich fordern.
Que te apuñalan y tienden la mano
Die dich erstechen und dir die Hand reichen.
Que mis amigos están siempre que hace falta
Dass meine Freunde immer da sind, wenn man sie braucht.
Y que contigo he compartido una foto y medio cubata
Und dass ich mit dir ein Foto und ein halbes Glas geteilt habe.
Cómo puedes aprenderte todas esas letras
Wie kannst du dir all diese Texte merken?
Lo sabrías si las hubieras escrito con amor
Du würdest es wissen, wenn du sie mit Liebe geschrieben hättest.
El que dice
Derjenige, der sagt
A mi no me importa lo que digan los demás
Mir ist egal, was die anderen sagen
Luego no deja de poner su nombre en el buscador
Hört dann nicht auf, seinen Namen in die Suchmaschine einzugeben.
Así es el rap co
So ist Rap, co.
Y digo co porque soy maño
Und ich sage co, weil ich aus Aragonien bin.
No como tu
Nicht wie du.
Que eres un producto de diseño
Du bist ein Designerprodukt.
He rechazado colabos que me abrían puertas de par en par
Ich habe Kollaborationen abgelehnt, die mir Türen weit geöffnet hätten.
Eso mi orgullo me lo enseñó.
Das hat mich mein Stolz gelehrt.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... und schau, wie sie reden.
Bla bla bla... sabes que la fama
Bla bla bla... du weißt, dass der Ruhm
"No me cambió a mi pero si al resto de la gente"
"Mich nicht verändert hat, aber den Rest der Leute".
Cuánto vendes
Wie viel verkaufst du?
Cuánto cobras
Wie viel verlangst du?
Saguro que tienes a lobas
Sicher hast du Wölfinnen.
Seguro que tienes a todas
Sicher hast du sie alle.
Haciendo cola
Schlange stehen.
Pa' estar a solas
Um alleine zu sein.
Cómo decirle que yo
Wie soll ich ihr sagen, dass ich
No encuentro ni una persona
Nicht mal eine Person finde
Ya que me llene
Die mich erfüllt
A todas horas
Zu jeder Zeit.
"Zorras serán zorras"
"Huren werden immer Huren sein".
Estoy harto de que tu
Ich habe es satt, dass du
Me des consejos a mi
Mir Ratschläge gibst.
Pero por qué no lo haces tu
Aber warum machst du es nicht selbst?
A si
Ach so.
Porque no sabes rapear asi
Weil du nicht so rappen kannst.
Es facil que te muestren la luz
Es ist leicht, dass sie dir das Licht zeigen
Y tu critiques la bombilla
Und du kritisierst die Glühbirne.
Pero el mundo no brilla por ti.
Aber die Welt leuchtet nicht für dich.
Bla bla bla... especial dedicación
Bla bla bla... besondere Widmung
Bla bla bla... a los que ponen rejas, barrotes
Bla bla bla... an diejenigen, die Gitter und Stäbe setzen.
Bla bla bla... a lo que dicta el corazón
Bla bla bla... an das, was das Herz diktiert.
Bla bla bla... mas mis latidos son enormes
Bla bla bla... aber meine Herzschläge sind enorm.
Quién me va a decir
Wer wird mir sagen
Quién me va a decir nada
Wer wird mir etwas sagen?
Quién me va a decir
Wer wird mir sagen
Quién me va a decir nada
Wer wird mir etwas sagen?
Quién me va a decir
Wer wird mir sagen
Quién me va a decir nada
Wer wird mir etwas sagen?
Nada.
Nichts.





Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu, Kim Korsah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.