El Momo - Bla Bla Bla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Momo - Bla Bla Bla




Bla Bla Bla
Bla Bla Bla
¿Los oyes no? Están hablando de ti, déjales que hablen, es fácil hablar claro cuando no va a decirse toda la verdad, habla para que yo te conozca...
Can you hear them? They're talking about you. Let them talk. It's easy to talk when you're not telling the whole truth. Talk, let me get to know you…
Alguno me habló solo porque tengo un tema que sale Kase
Someone talked to me only because I have a track featuring Kase.
Alguna se acercó por ser quien soy
Someone came up to me for being who I am
Sin saber quién soy
Without knowing who I am
Uno montó un concierto sin tener ni idea
Someone set up a concert with no idea
Y para pagar la deuda luego tuvo que vender la Play
And to pay off the debt later had to sell his Playstation
Voy, pidiendo y evitando decir lo que pienso
I go, asking and avoiding saying what I think
Se que si lo hiciera me querrían matar
I know that if I did, they would want to kill me
Alguno solo me habló para que opinara de su disco
Someone only talked to me to get my opinion on their album
Y cuando dije lo que opinaba me dejó de hablar
And when I said what I thought, they stopped talking to me
Uno me dijo tu eres El Momo de verdad
Someone said to me, "You're the real El Momo."
A caso es que hay alguno falso
Is there a fake one, then?
Me debo preocupar en ese caso
Should I be worried in that case?
Le dije tu eres menor mas no de edad sino mental
I told him, "You are a minor, not in age but mentally"
Lo mejor es que te pongas a estudiar
The best thing is to start studying
Vas con retraso
You are falling behind
Alguno me miró en la disco
Someone looked at me in the disco
Noté en sus ojos el odio por verme bailar un ritmo comercialísimo
I noticed in their eyes the hatred for seeing me dance to a super commercial rhythm
Incluso reggeton me da lo mismo
Even reggaeton, I don't care
Que me de asco no significa que no vaya a bailarlo si voy cieguísimo
That it disgusts me doesn't mean I'm not going to dance to it if I'm completely wasted
Dicen a qué te dedicas
They say, "What are you dedicated to?"
Yo soy rapero
I am a rapper
Dice bueno pero no llevas collar ni eres un negro
They say, "Well, but you don't wear a necklace and you're not Black"
Le digo tu a que te dedicas
I tell them, "What do you do?"
Soy taxista
I'm a taxi driver
Digo bueno pero no llevas cresta ni eres DeNiro
I say, "Well, but you don't have a mohawk and you're not De Niro"
Quizás putero
Maybe a pimp
Uno me dijo escucha Mario
Someone said to me, "Listen, Mario,"
Como si ya saber mi nombre de pila lo hiciera serio
As if knowing my real name already made it serious
Dijo tienes que hacer una canción con un famoso
They said, "You have to make a song with a famous person"
Y así triunfarás
And that's how you'll succeed
Le dije es que ahora tengo sueño.
I told them, "I'm sleepy now."
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... sabes que la fama
Bla bla bla... you know fame
"No me cambió a mi pero al resto de la gente"
"It didn't change me but it did change everyone else"
Mírame en esa barra del bar
Look at me at that bar
Guapas y borrachos bailan a mi alrededor pero no me van
Pretty girls and drunks are dancing around me but they're not for me
Qué detalle
What a detail
Nadie más que yo sabe que no soy nadie
Nobody but me knows I'm nobody
Extraños que te llaman hermano
Strangers that call you brother
Que te reclaman en vano
Who claim you in vain
Que te apuñalan y tienden la mano
Who stab you and lend a hand
Que mis amigos están siempre que hace falta
My friends are always there when needed
Y que contigo he compartido una foto y medio cubata
And that I have shared a photo and half a drink with you
Cómo puedes aprenderte todas esas letras
"How can you learn all those lyrics?"
Lo sabrías si las hubieras escrito con amor
You would know if you had written them with love
El que dice
The one who says
A mi no me importa lo que digan los demás
"I don't care what other people say"
Luego no deja de poner su nombre en el buscador
Then they don't stop putting their name in the search engine
Así es el rap co
That's how rap is, co
Y digo co porque soy maño
And I say co because I'm from Zaragoza
No como tu
Not like you
Que eres un producto de diseño
You are a designer product
He rechazado colabos que me abrían puertas de par en par
I have rejected collaborations that would have opened doors wide open for me
Eso mi orgullo me lo enseñó.
That's what my pride taught me.
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... y mira si hablan
Bla bla bla... and look at them talk
Bla bla bla... sabes que la fama
Bla bla bla... you know fame
"No me cambió a mi pero si al resto de la gente"
"It didn't change me but it did change everyone else"
Cuánto vendes
How much do you sell
Cuánto cobras
How much do you charge
Saguro que tienes a lobas
I'm sure you have babes
Seguro que tienes a todas
I'm sure you have them all
Haciendo cola
Lining up
Pa' estar a solas
To be alone
Cómo decirle que yo
How to tell him that I
No encuentro ni una persona
Can't even find one person
Ya que me llene
Who fulfills me
A todas horas
At all times
"Zorras serán zorras"
"Hoes will be hoes"
Estoy harto de que tu
I'm tired of you
Me des consejos a mi
Giving me advice
Pero por qué no lo haces tu
But why don't you do it yourself
A si
Yeah
Porque no sabes rapear asi
Because you don't know how to rap like that
Es facil que te muestren la luz
It's easy to show you the light
Y tu critiques la bombilla
And you criticize the light bulb
Pero el mundo no brilla por ti.
But the world doesn't shine for you.
Bla bla bla... especial dedicación
Bla bla bla... special dedication
Bla bla bla... a los que ponen rejas, barrotes
Bla bla bla... to those who put up fences, bars
Bla bla bla... a lo que dicta el corazón
Bla bla bla... to what the heart dictates
Bla bla bla... mas mis latidos son enormes
Bla bla bla... but my heartbeats are enormous
Quién me va a decir
Who's gonna tell me
Quién me va a decir nada
Who's gonna tell me anything
Quién me va a decir
Who's gonna tell me
Quién me va a decir nada
Who's gonna tell me anything
Quién me va a decir
Who's gonna tell me
Quién me va a decir nada
Who's gonna tell me anything
Nada.
Anything.





Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu, Kim Korsah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.