Paroles et traduction El Momo - Bla Bla Bla
¿Los
oyes
no?
Están
hablando
de
ti,
déjales
que
hablen,
es
fácil
hablar
claro
cuando
no
va
a
decirse
toda
la
verdad,
habla
para
que
yo
te
conozca...
Can
you
hear
them?
They're
talking
about
you.
Let
them
talk.
It's
easy
to
talk
when
you're
not
telling
the
whole
truth.
Talk,
let
me
get
to
know
you…
Alguno
me
habló
solo
porque
tengo
un
tema
que
sale
Kase
Someone
talked
to
me
only
because
I
have
a
track
featuring
Kase.
Alguna
se
acercó
por
ser
quien
soy
Someone
came
up
to
me
for
being
who
I
am
Sin
saber
quién
soy
Without
knowing
who
I
am
Uno
montó
un
concierto
sin
tener
ni
idea
Someone
set
up
a
concert
with
no
idea
Y
para
pagar
la
deuda
luego
tuvo
que
vender
la
Play
And
to
pay
off
the
debt
later
had
to
sell
his
Playstation
Voy,
pidiendo
y
evitando
decir
lo
que
pienso
I
go,
asking
and
avoiding
saying
what
I
think
Se
que
si
lo
hiciera
me
querrían
matar
I
know
that
if
I
did,
they
would
want
to
kill
me
Alguno
solo
me
habló
para
que
opinara
de
su
disco
Someone
only
talked
to
me
to
get
my
opinion
on
their
album
Y
cuando
dije
lo
que
opinaba
me
dejó
de
hablar
And
when
I
said
what
I
thought,
they
stopped
talking
to
me
Uno
me
dijo
tu
eres
El
Momo
de
verdad
Someone
said
to
me,
"You're
the
real
El
Momo."
A
caso
es
que
hay
alguno
falso
Is
there
a
fake
one,
then?
Me
debo
preocupar
en
ese
caso
Should
I
be
worried
in
that
case?
Le
dije
tu
eres
menor
mas
no
de
edad
sino
mental
I
told
him,
"You
are
a
minor,
not
in
age
but
mentally"
Lo
mejor
es
que
te
pongas
a
estudiar
The
best
thing
is
to
start
studying
Vas
con
retraso
You
are
falling
behind
Alguno
me
miró
en
la
disco
Someone
looked
at
me
in
the
disco
Noté
en
sus
ojos
el
odio
por
verme
bailar
un
ritmo
comercialísimo
I
noticed
in
their
eyes
the
hatred
for
seeing
me
dance
to
a
super
commercial
rhythm
Incluso
reggeton
me
da
lo
mismo
Even
reggaeton,
I
don't
care
Que
me
de
asco
no
significa
que
no
vaya
a
bailarlo
si
voy
cieguísimo
That
it
disgusts
me
doesn't
mean
I'm
not
going
to
dance
to
it
if
I'm
completely
wasted
Dicen
a
qué
te
dedicas
They
say,
"What
are
you
dedicated
to?"
Yo
soy
rapero
I
am
a
rapper
Dice
bueno
pero
no
llevas
collar
ni
eres
un
negro
They
say,
"Well,
but
you
don't
wear
a
necklace
and
you're
not
Black"
Le
digo
tu
a
que
te
dedicas
I
tell
them,
"What
do
you
do?"
Soy
taxista
I'm
a
taxi
driver
Digo
bueno
pero
no
llevas
cresta
ni
eres
DeNiro
I
say,
"Well,
but
you
don't
have
a
mohawk
and
you're
not
De
Niro"
Quizás
sí
putero
Maybe
a
pimp
Uno
me
dijo
escucha
Mario
Someone
said
to
me,
"Listen,
Mario,"
Como
si
ya
saber
mi
nombre
de
pila
lo
hiciera
serio
As
if
knowing
my
real
name
already
made
it
serious
Dijo
tienes
que
hacer
una
canción
con
un
famoso
They
said,
"You
have
to
make
a
song
with
a
famous
person"
Y
así
triunfarás
And
that's
how
you'll
succeed
Le
dije
es
que
ahora
tengo
sueño.
I
told
them,
"I'm
sleepy
now."
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
sabes
que
la
fama
Bla
bla
bla...
you
know
fame
"No
me
cambió
a
mi
pero
sí
al
resto
de
la
gente"
"It
didn't
change
me
but
it
did
change
everyone
else"
Mírame
en
esa
barra
del
bar
Look
at
me
at
that
bar
Guapas
y
borrachos
bailan
a
mi
alrededor
pero
no
me
van
Pretty
girls
and
drunks
are
dancing
around
me
but
they're
not
for
me
Qué
detalle
What
a
detail
Nadie
más
que
yo
sabe
que
no
soy
nadie
Nobody
but
me
knows
I'm
nobody
Extraños
que
te
llaman
hermano
Strangers
that
call
you
brother
Que
te
reclaman
en
vano
Who
claim
you
in
vain
Que
te
apuñalan
y
tienden
la
mano
Who
stab
you
and
lend
a
hand
Que
mis
amigos
están
siempre
que
hace
falta
My
friends
are
always
there
when
needed
Y
que
contigo
he
compartido
una
foto
y
medio
cubata
And
that
I
have
shared
a
photo
and
half
a
drink
with
you
Cómo
puedes
aprenderte
todas
esas
letras
"How
can
you
learn
all
those
lyrics?"
Lo
sabrías
si
las
hubieras
escrito
con
amor
You
would
know
if
you
had
written
them
with
love
El
que
dice
The
one
who
says
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
los
demás
"I
don't
care
what
other
people
say"
Luego
no
deja
de
poner
su
nombre
en
el
buscador
Then
they
don't
stop
putting
their
name
in
the
search
engine
Así
es
el
rap
co
That's
how
rap
is,
co
Y
digo
co
porque
soy
maño
And
I
say
co
because
I'm
from
Zaragoza
Que
eres
un
producto
de
diseño
You
are
a
designer
product
He
rechazado
colabos
que
me
abrían
puertas
de
par
en
par
I
have
rejected
collaborations
that
would
have
opened
doors
wide
open
for
me
Eso
mi
orgullo
me
lo
enseñó.
That's
what
my
pride
taught
me.
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
y
mira
si
hablan
Bla
bla
bla...
and
look
at
them
talk
Bla
bla
bla...
sabes
que
la
fama
Bla
bla
bla...
you
know
fame
"No
me
cambió
a
mi
pero
si
al
resto
de
la
gente"
"It
didn't
change
me
but
it
did
change
everyone
else"
Cuánto
vendes
How
much
do
you
sell
Cuánto
cobras
How
much
do
you
charge
Saguro
que
tienes
a
lobas
I'm
sure
you
have
babes
Seguro
que
tienes
a
todas
I'm
sure
you
have
them
all
Pa'
estar
a
solas
To
be
alone
Cómo
decirle
que
yo
How
to
tell
him
that
I
No
encuentro
ni
una
persona
Can't
even
find
one
person
Ya
que
me
llene
Who
fulfills
me
A
todas
horas
At
all
times
"Zorras
serán
zorras"
"Hoes
will
be
hoes"
Estoy
harto
de
que
tu
I'm
tired
of
you
Me
des
consejos
a
mi
Giving
me
advice
Pero
por
qué
no
lo
haces
tu
But
why
don't
you
do
it
yourself
Porque
no
sabes
rapear
asi
Because
you
don't
know
how
to
rap
like
that
Es
facil
que
te
muestren
la
luz
It's
easy
to
show
you
the
light
Y
tu
critiques
la
bombilla
And
you
criticize
the
light
bulb
Pero
el
mundo
no
brilla
por
ti.
But
the
world
doesn't
shine
for
you.
Bla
bla
bla...
especial
dedicación
Bla
bla
bla...
special
dedication
Bla
bla
bla...
a
los
que
ponen
rejas,
barrotes
Bla
bla
bla...
to
those
who
put
up
fences,
bars
Bla
bla
bla...
a
lo
que
dicta
el
corazón
Bla
bla
bla...
to
what
the
heart
dictates
Bla
bla
bla...
mas
mis
latidos
son
enormes
Bla
bla
bla...
but
my
heartbeats
are
enormous
Quién
me
va
a
decir
Who's
gonna
tell
me
Quién
me
va
a
decir
nada
Who's
gonna
tell
me
anything
Quién
me
va
a
decir
Who's
gonna
tell
me
Quién
me
va
a
decir
nada
Who's
gonna
tell
me
anything
Quién
me
va
a
decir
Who's
gonna
tell
me
Quién
me
va
a
decir
nada
Who's
gonna
tell
me
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu, Kim Korsah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.