Paroles et traduction El Momo - Flows No Paran
Flows No Paran
Flows No Paran
El
vecino
me
trata
de
yonki
My
neighbor
calls
me
a
junkie
Del
rap
por
que
grabo
a
lo
zombie
Of
rap
because
I
record
like
a
zombie
Por
habito
ya
preto
el
rec
ya
me
sale
mecanico
no
tengo
croquis
vivo
de
tranqui
no
tomo
monguis
desean
meterse
en
el
ranking
pero
en
el
escenario
no
saben
mover
By
habit
already
preto
the
rec
comes
out
mechanical
I
don't
have
sketches
I
live
in
peace
I
don't
take
monguis
they
want
to
get
into
the
ranking
but
on
stage
they
don't
know
how
to
move
Ni
las
manos
parecen
el
langui
mi
flow
es
funky
Not
even
their
hands
they
look
like
langui
my
flow
is
funky
Sueno
legitimo
y
ni
lo
miro
no
mido
el
feeling
de
mi
liricismo
empirico
escribo
vivo
en
letras
y
libros
I
sound
legitimate
and
I
don't
even
look
at
it
I
don't
measure
the
feeling
of
my
empirical
lyricism
I
write
live
in
letters
and
books
Bboys
himnos
rappers
dignos
viejos
amigos
Bboys
hymns
rappers
worthy
old
friends
Con
mas
peligro
que
smeagol
resident
evil
With
more
danger
than
smeagol
resident
evil
Que
ven
el
dinero
y
se
vuelve
su
nemesis
Who
see
the
money
and
it
becomes
their
nemesis
Voy
a
secarme
voy
a
empezar
a
dejar
de
alejarme
I'm
going
to
dry
up
I'm
going
to
start
to
stop
distancing
myself
Llamese
edad
o
llamese
karma
ya
me
canse
de
matarme
Call
it
age
or
call
it
karma
I'm
tired
of
killing
myself
Ya
me
pase
de
pasarme
quiero
quitarme
I've
overdone
it
I
want
to
quit
Ya
llegas
tarde
para
poder
evitar
la
mitad
de
mi
estado
mental
que
sera
lamentable
say
waoh
get
get
down
You're
too
late
to
be
able
to
avoid
half
of
my
state
of
mind
that
will
be
regrettable
say
waoh
get
get
down
Cojo
el
mic
y
dicen
pero
que
flipao
I
grab
the
mic
and
they
say
but
how
arrogant
What
this
sound
underground
What
this
sound
underground
Ahora
los
raperos
ya
no
sueltan
el
mouse
Now
rappers
don't
let
go
of
the
mouse
Qui
quitaos
de
mi
lao
este
es
mi
curro
Get
out
of
my
way
this
is
my
job
Que
yo
tambien
se
rapear
normal
pero
es
que
a
veces
me
aburro
that
I
also
know
how
to
rap
normally
but
sometimes
I
get
bored
El
momo
esta
en
el
micro
El
momo
is
on
the
mic
Flows
no
paran
Flows
don't
stop
A
mi
no
me
mola
tu
flow
gay
I
don't
like
your
gay
flow
Modelos
de
mcs
he
visto
mil
que
solo
han
leido
un
libro
el
de
grey
I
have
seen
a
thousand
models
of
mcs
who
have
only
read
one
book
the
one
by
grey
Yo
soy
un
hombre
y
hago
lo
que
corresponde
y
I
am
a
man
and
I
do
what
is
right
and
Si
una
mujer
no
me
quiere
yo
lo
que
no
voy
a
hacer
es
arratrarme
y
tener
un
amor
fake
If
a
woman
doesn't
love
me
I'm
not
going
to
crawl
and
have
a
fake
love
Yo
no
me
vendo
por
no
se
cuanto
llevo
una
vida
a
lo
tonto
escribiendo
y
sigo
rapeando
tu
que
me
estas
contando
I
don't
sell
myself
for
I
don't
know
how
much
I
lead
a
silly
life
writing
and
I
keep
rapping
what
are
you
telling
me
Yo
no
le
temo
a
la
fama
le
temo
al
demonio
que
tengo
en
la
cama
si
quiere
llevarme
tendra
que
luchar
yo
no
voy
a
escuchar
si
viene
mintiendo
I
don't
fear
fame
I
fear
the
devil
I
have
in
bed
if
he
wants
to
take
me
he
will
have
to
fight
I
will
not
listen
if
he
comes
lying
Hay
debiles
habiles
fragiles
fuertes
There
are
weak
skilled
fragile
strong
Hay
quien
sale
adelante
y
a
contracorriente
There
are
those
who
move
forward
and
against
the
current
Hay
parte
de
amor
y
dolor
en
los
ojos
de
alguien
There
is
part
of
love
and
pain
in
someone's
eyes
Ahora
ya
es
hora
tras
hora
de
hacerle
sudar
como
nunca
Now
it's
time
after
time
to
make
you
sweat
like
never
before
A
la
mente
mira
cuando
sueno
To
the
mind
see
when
I
dream
Quiza
no
te
mola
pero
es
que
la
musica
es
musica
siempre
Maybe
you
don't
like
it
but
music
is
always
music
Yo
lejos
de
caras
que
no
conocemos
I
far
from
faces
we
don't
know
Colabos
de
nombre
nosotros
hacemos
Collabs
of
name
we
do
El
rap
que
no
pasa
en
la
vida
de
moda
The
rap
that
does
not
happen
in
the
life
of
fashion
El
idioma
que
todos
los
fieles
entienden
The
language
that
all
the
faithful
understand
Flows
no
paran
Flows
don't
stop
El
momo
esta
en
el
micro
El
momo
is
on
the
mic
Flows
no
paran
Flows
don't
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Gutierrez Aspiazu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.