Paroles et traduction El Morabba3 - 100000 Malion Meel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100000 Malion Meel
100,000 Miles
حسبتها
بالثانية
I've
calculated
it
in
seconds
الدورة
المعادة
نفسها
بالثانية
The
same
recurring
cycle
in
seconds
حتى
العبر
Even
the
lessons
زي
العبث
الانساني
بظبط
Like
the
folly
of
man
to
fix
it
زي
نسيان
كيف
نساني
اني
رسمت
الخط
Like
forgetting
how
I
forgot
that
I
drew
the
line
عبرت
الخط
I
crossed
the
line
و
رجعت
فجرت
الخط
And
I
went
back
to
erase
the
line
صار
المال
تراب
و
حدود
الشرق
سورها
عالي
Money
turned
to
dust,
and
the
eastern
border's
wall
is
high
سأتسلق
حتى
تراني
و
نسقط
و
نتحطم
I
will
climb
up
until
you
see
me,
and
we
fall
and
crash
لما
يصل
الطوفان
عحدود
الشرق
When
the
flood
reaches
the
eastern
border
سأثبت
مكاني
I
will
hold
my
ground
سأنتظرك
حتى
تراني
I
will
wait
for
you
to
see
me
و
نغرق
تحت
الحطام
And
we'll
drown
beneath
the
rubble
حشرتها
بالزاوية
I
cornered
it
الخلية
النية
قبل
ما
تمتص
الجرعة
الزايدة
The
healthy
cell
before
it
absorbs
the
lethal
dose
و
متزايدة
An
increasing
dose
زي
الفن
انحشر
و
اتراكم
Like
art
that
is
confined
and
accumulates
خلف
السنن
Behind
the
laws
و
الحزب
اشتد
And
the
party
intensified
و
الطلق
ارتد
And
the
bullet
recoiled
و
العرق
الضارب
امتد
And
the
throbbing
vein
extended
اه
للساحل
Oh,
to
the
shore
مئة
الف
مليون
ميل
One
hundred
thousand
million
miles
مئة
الف
مليون
عميل
One
hundred
thousand
million
agents
بما
يختلقون
In
what
they
invent
و
زمرة
من
الكفرة
يتفكرون
And
a
group
of
non-believers
who
ponder
صار
المال
تراب
و
حدود
الشرق
سورها
عالي
Money
turned
to
dust,
and
the
eastern
border's
wall
is
high
سأتسلق
حتى
تراني
و
نسقط
و
نتحطم
I
will
climb
up
until
you
see
me,
and
we
fall
and
crash
لما
يصل
الطوفان
عحدود
الشرق
When
the
flood
reaches
the
eastern
border
سأثبت
مكاني
I
will
hold
my
ground
سأنتظرك
حتى
تراني
I
will
wait
for
you
to
see
me
و
نغرق
تحت
الحطام
And
we'll
drown
beneath
the
rubble
امشي
معي
تنحكيله
Come
with
me,
let's
dance
انا
وياك
بنفتيله
You
and
I
can
start
to
dance
عن
الهم
About
the
important
اللي
وعدنا
نشيله
The
thing
we
promised
we
would
carry
امشي
طريقنا
طويل
Our
path
is
long
مئة
الف
مليون
ميل
One
hundred
thousand
million
miles
مئة
الف
مليون
عميل
One
hundred
thousand
million
agents
كل
الطاقة
بدنا
نلمها
We
need
to
gather
all
the
energy
دخلني
مسرب
هواء
I
entered
an
air
vent
وضو
و
طاقة
عالسماء
Praying
and
sending
energy
to
the
heavens
بلكي
شجرنا
ارتوى
Perhaps
our
tree
will
be
watered
و
بلشنا
خطة
سواء
And
we
can
start
a
plan
together
امشي
طريقنا
طويل
Our
path
is
long
مئة
الف
مليون
ميل
One
hundred
thousand
million
miles
مئة
الف
مليون
عميل
One
hundred
thousand
million
agents
كل
الطاقة
بدنا
نلمها
We
need
to
gather
all
the
energy
كل
الهم
الأهم
All
the
most
important
energy
صار
المال
تراب
و
حدود
الشرق
سورها
عالي
Money
turned
to
dust,
and
the
eastern
border's
wall
is
high
سأتسلق
حتى
تراني
و
نسقط
و
نتحطم
I
will
climb
up
until
you
see
me,
and
we
fall
and
crash
لما
يصل
الطوفان
عحدود
الشرق
When
the
flood
reaches
the
eastern
border
سأثبت
مكاني
I
will
hold
my
ground
سأنتظرك
حتى
تراني
I
will
wait
for
you
to
see
me
و
نغرق
نسحق
تحت
الحطام
And
we'll
drown,
crushed
beneath
the
rubble
لحدود
الشرق
To
the
eastern
border
سورها
عالي
Its
wall
is
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammad Abdallah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.