Paroles et traduction El Nino feat. Kaira - Umbra Ta
As
vrea
sa
merg
departe,
I
wish
I
could
go
far
away,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Whether
it's
night
or
day,
Poate
fi
soare,
Maybe
it's
sunny,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Maybe
it's
fog
or
cold.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
I
always
have
your
shadow
behind
me,
Printre
zambete
si
soapte.
Among
smiles
and
whispers.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
With
you,
I
always
feel
you
when
you
breathe,
Superb,
asa
te
vad
iubito
Gorgeous,
that's
how
I
see
you,
my
love,
Si
fiecare
clipa
langa
tine
am
simtit-o.
And
I
felt
every
moment
beside
you.
Atat
de
intens,
ca
oricat
ai
fi
So
intense,
no
matter
how
far
you
are,
Oricat
ai
fi
de
departe,
as
simtii
No
matter
how
far
you
are,
I
would
feel
Bataile
inimii
tale
sparg
pieptul,
The
beat
of
your
heart
breaking
my
chest,
Ca
dragostea
noastra
cladeste
un
templu.
As
our
love
builds
a
temple.
Contemplu,
cu
pielea
ta
fina,
I
contemplate,
with
your
delicate
skin,
C-ai
vazut
un
monument
istoric,
intr-o
ruina.
As
if
you've
seen
a
historic
monument
in
ruins.
N-am
uitat,
n-am
cum,
chipul
tau
lumina,
I
haven't
forgotten,
I
can't,
your
face
shines,
Pentru
mine,
de-asta
sunt,
pregatit
de
ce-o
sa
vina.
For
me,
that's
why
I
am,
ready
for
what's
to
come.
Stima
si
respect,
sufletul
si
trupul,
Respect
and
esteem,
soul
and
body,
Las
la
intrare
acasa,
sabia
si
scutul.
I
leave
at
the
entrance
of
my
home,
the
sword
and
shield.
Vantul
ne
poarta,
pe
mare-i
furtuna,
The
wind
carries
us,
there's
a
storm
at
sea,
Si
daca
se
scufunda
barca
sa
te
tin
de
mana.
And
if
the
boat
sinks,
I'll
hold
your
hand.
Tot
ce-mi
doresc,
poate
ma
crezi
nebun,
All
I
want,
maybe
you
think
I'm
crazy,
Dar
fara
tine
in
viata
mea,
nu
vad
nici
un
drum.
But
without
you
in
my
life,
I
don't
see
any
path.
As
vrea
sa
merg
departe,
I
wish
I
could
go
far
away,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Whether
it's
night
or
day,
Poate
fi
soare,
Maybe
it's
sunny,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Maybe
it's
fog
or
cold.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
I
always
have
your
shadow
behind
me,
Printre
zambete
si
soapte.
Among
smiles
and
whispers.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
With
you,
I
always
feel
you
when
you
breathe,
Mi-aduc
aminte
cum
zambeai
la
prima
zapada,
I
remember
how
you
smiled
at
the
first
snow,
De
primul
telefon,
primul
sarut,
de
prima
data
Of
the
first
phone
call,
the
first
kiss,
the
first
time,
De
prima
data
cand
te-am
privit,
am
stiut
ca
The
first
time
I
looked
at
you,
I
knew
that
Noi
doi
impreuna
facem
cat
o
suta.
We
two
together
are
worth
a
hundred.
Unii
muta
munti
din
priviri
au
har,
Some
move
mountains
with
their
gazes,
they
have
a
gift,
Tot
noi
prin
iubire
am
primit
un
dar.
We
received
a
gift
through
love.
Linistea
pe
care-am
cautat-o
toata
viata,
The
peace
I've
been
searching
for
all
my
life,
Si
mai
vreau
o
alta
viata
sa-ti
vad
chipul
dimineata.
And
I
want
another
life
to
see
your
face
in
the
morning.
Bagaje,
multe
bagaje,
Luggage,
a
lot
of
luggage,
Intr-un
rucsac,
o
mie
de
personaje.
In
a
backpack,
a
thousand
characters.
Si
stii
cat
de
greu
e
sa-ti
tii
echilibrul,
And
you
know
how
hard
it
is
to
keep
your
balance,
Iarna
in
alpi,
vara
am
vrea
la
malibu.
Winter
in
the
Alps,
summer
we
would
want
in
Malibu.
Tin
ritmul
si
pasul
e
alert
sa
te
pierd,
I
keep
the
rhythm
and
the
pace
is
fast,
to
lose
you,
Ii
multumesc
celui
de
sus
c-am
invatat
sa
iert.
I
thank
the
one
above
that
I
learned
to
forgive.
Cred
in
bine
si
langa
tine
radiez,
I
believe
in
good
and
I
radiate
next
to
you,
E
fericire,
uneori
chiar
nu
visez.
It's
happiness,
sometimes
I
don't
even
dream.
As
vrea
sa
merg
departe,
I
wish
I
could
go
far
away,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Whether
it's
night
or
day,
Poate
fi
soare,
Maybe
it's
sunny,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Maybe
it's
fog
or
cold.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
I
always
have
your
shadow
behind
me,
Printre
zambete
si
soapte.
Among
smiles
and
whispers.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
With
you,
I
always
feel
you
when
you
breathe,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Andy Platon, Kaira, Karie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.