Paroles et traduction El Nino feat. Kaira - Umbra Ta
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
хотел
бы
уйти
далеко,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день,
Poate
fi
soare,
Может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Может
быть
туман
или
мороз.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
всегда
позади
меня,
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
шепота.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой,
я
чувствую
тебя
каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
Superb,
asa
te
vad
iubito
Превосходно,
вот
такой
я
тебя
вижу,
любимая,
Si
fiecare
clipa
langa
tine
am
simtit-o.
И
каждое
мгновение
рядом
с
тобой
я
чувствовал.
Atat
de
intens,
ca
oricat
ai
fi
Так
сильно,
что
как
бы
ты
ни
была
Oricat
ai
fi
de
departe,
as
simtii
Как
бы
ты
далеко
ни
была,
я
чувствовал
бы
Bataile
inimii
tale
sparg
pieptul,
Удары
твоего
сердца
пронзают
мою
грудь,
Ca
dragostea
noastra
cladeste
un
templu.
Как
наша
любовь
строит
храм.
Contemplu,
cu
pielea
ta
fina,
Созерцаю
твою
нежную
кожу,
C-ai
vazut
un
monument
istoric,
intr-o
ruina.
Как
будто
увидел
исторический
памятник
в
руинах.
N-am
uitat,
n-am
cum,
chipul
tau
lumina,
Я
не
забыл,
не
могу,
твое
лицо
- свет,
Pentru
mine,
de-asta
sunt,
pregatit
de
ce-o
sa
vina.
Ради
тебя,
вот
для
чего
я
здесь,
готов
к
тому,
что
будет.
Stima
si
respect,
sufletul
si
trupul,
Уважение
и
почтение,
душу
и
тело,
Las
la
intrare
acasa,
sabia
si
scutul.
Оставляю
у
входа
дома,
меч
и
щит.
Vantul
ne
poarta,
pe
mare-i
furtuna,
Ветер
несет
нас,
на
море
шторм,
Si
daca
se
scufunda
barca
sa
te
tin
de
mana.
И
если
лодка
затонет,
я
буду
держать
тебя
за
руку.
Tot
ce-mi
doresc,
poate
ma
crezi
nebun,
Все,
чего
я
хочу,
может
быть,
ты
считаешь
меня
сумасшедшим,
Dar
fara
tine
in
viata
mea,
nu
vad
nici
un
drum.
Но
без
тебя
в
своей
жизни
я
не
вижу
ни
одной
дороги.
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
хотел
бы
уйти
далеко,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день,
Poate
fi
soare,
Может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Может
быть
туман
или
мороз.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
всегда
позади
меня,
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
шепота.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой,
я
чувствую
тебя
каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
Mi-aduc
aminte
cum
zambeai
la
prima
zapada,
Я
помню,
как
ты
улыбалась,
когда
выпал
первый
снег,
De
primul
telefon,
primul
sarut,
de
prima
data
Первый
телефонный
звонок,
первый
поцелуй,
первое
свидание,
De
prima
data
cand
te-am
privit,
am
stiut
ca
В
первый
раз,
когда
я
посмотрел
на
тебя,
я
знал,
что
Noi
doi
impreuna
facem
cat
o
suta.
Мы
вдвоем
стоим
сотни.
Unii
muta
munti
din
priviri
au
har,
Некоторые
двигают
горы
одним
взглядом,
у
них
есть
дар,
Tot
noi
prin
iubire
am
primit
un
dar.
Мы
же
через
любовь
получили
свой.
Linistea
pe
care-am
cautat-o
toata
viata,
Спокойствие,
которое
я
искал
всю
свою
жизнь,
Si
mai
vreau
o
alta
viata
sa-ti
vad
chipul
dimineata.
И
я
хочу
еще
одну
жизнь,
чтобы
видеть
твое
лицо
по
утрам.
Bagaje,
multe
bagaje,
Багаж,
много
багажа,
Intr-un
rucsac,
o
mie
de
personaje.
В
рюкзаке
тысяча
персонажей.
Si
stii
cat
de
greu
e
sa-ti
tii
echilibrul,
И
ты
знаешь,
как
тяжело
удержать
равновесие,
Iarna
in
alpi,
vara
am
vrea
la
malibu.
Зимой
в
Альпах,
летом
мы
хотели
бы
быть
на
Малибу.
Tin
ritmul
si
pasul
e
alert
sa
te
pierd,
Держу
ритм,
и
шаг
мой
быстр,
боюсь
тебя
потерять,
Ii
multumesc
celui
de
sus
c-am
invatat
sa
iert.
Благодарю
небеса
за
то,
что
научили
меня
прощать.
Cred
in
bine
si
langa
tine
radiez,
Верю
в
добро,
и
рядом
с
тобой
я
излучаю
свет,
E
fericire,
uneori
chiar
nu
visez.
Это
счастье,
иногда
я
даже
не
мечтаю.
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
хотел
бы
уйти
далеко,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день,
Poate
fi
soare,
Может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Может
быть
туман
или
мороз.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
всегда
позади
меня,
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
шепота.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой,
я
чувствую
тебя
каждый
раз,
когда
ты
дышишь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Andy Platon, Kaira, Karie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.