Paroles et traduction El Nino feat. Kaira - Umbra Ta
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
бы
хотел
уйти,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день
Poate
fi
soare,
Это
может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Это
может
быть
туман
или
холод.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
у
меня
всегда
позади
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
семерок.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой
я
всегда
чувствую
тебя,
когда
ты
дышишь
Superb,
asa
te
vad
iubito
Отлично,
вот
как
я
вижу
тебя,
детка
Si
fiecare
clipa
langa
tine
am
simtit-o.
И
каждый
момент
рядом
с
тобой
я
чувствовал
это.
Atat
de
intens,
ca
oricat
ai
fi
Так
интенсивно,
как
бы
ты
ни
был
Oricat
ai
fi
de
departe,
as
simtii
Как
бы
вы
ни
были
издалека,
я
чувствую
Bataile
inimii
tale
sparg
pieptul,
Сердцебиение
разбивает
грудь,
Ca
dragostea
noastra
cladeste
un
templu.
Как
наша
любовь
строит
храм.
Contemplu,
cu
pielea
ta
fina,
Созерцаю,
с
твоей
тонкой
кожей,
C-ai
vazut
un
monument
istoric,
intr-o
ruina.
Вы
видели
исторический
памятник
в
руинах.
N-am
uitat,
n-am
cum,
chipul
tau
lumina,
Я
не
забыл,
я
не
кончаю,
твое
лицо
свет,
Pentru
mine,
de-asta
sunt,
pregatit
de
ce-o
sa
vina.
Для
меня
это
то,
что
я
готов
к
тому,
почему
это
произойдет.
Stima
si
respect,
sufletul
si
trupul,
Уважение
и
уважение,
душа
и
тело,
Las
la
intrare
acasa,
sabia
si
scutul.
Я
оставляю
у
входа
домой
меч
и
щит.
Vantul
ne
poarta,
pe
mare-i
furtuna,
Ветер
несет
нас,
на
море-буря,
Si
daca
se
scufunda
barca
sa
te
tin
de
mana.
И
если
лодка
тонет,
я
держу
тебя
за
руку.
Tot
ce-mi
doresc,
poate
ma
crezi
nebun,
Все,
что
я
хочу,
может
быть,
ты
думаешь,
что
я
сумасшедший,
Dar
fara
tine
in
viata
mea,
nu
vad
nici
un
drum.
Но
без
тебя
в
моей
жизни
я
не
вижу
пути.
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
бы
хотел
уйти,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день
Poate
fi
soare,
Это
может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Это
может
быть
туман
или
холод.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
у
меня
всегда
позади
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
семерок.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой
я
всегда
чувствую
тебя,
когда
ты
дышишь
Mi-aduc
aminte
cum
zambeai
la
prima
zapada,
Я
помню,
как
ты
улыбался
в
первый
снег,
De
primul
telefon,
primul
sarut,
de
prima
data
Первый
телефон,
первый
поцелуй,
первый
раз
De
prima
data
cand
te-am
privit,
am
stiut
ca
В
первый
раз,
когда
я
посмотрел
на
тебя,
я
понял,
что
Noi
doi
impreuna
facem
cat
o
suta.
Мы
вдвоем
делаем
столько,
сколько
сто.
Unii
muta
munti
din
priviri
au
har,
Некоторые
мутировать
горы
из
взглядов
имеют
благодать,
Tot
noi
prin
iubire
am
primit
un
dar.
Все
мы
через
любовь
получили
подарок.
Linistea
pe
care-am
cautat-o
toata
viata,
Тишина,
которую
я
искал
всю
свою
жизнь,
Si
mai
vreau
o
alta
viata
sa-ti
vad
chipul
dimineata.
И
я
хочу
еще
одну
жизнь,
чтобы
увидеть
твое
лицо
утром.
Bagaje,
multe
bagaje,
Багаж,
много
багажа,
Intr-un
rucsac,
o
mie
de
personaje.
В
рюкзаке
тысяча
персонажей.
Si
stii
cat
de
greu
e
sa-ti
tii
echilibrul,
И
вы
знаете,
как
трудно
поддерживать
равновесие,
Iarna
in
alpi,
vara
am
vrea
la
malibu.
Зимой
в
Альпах,
летом
мы
хотели
бы
в
Малибу.
Tin
ritmul
si
pasul
e
alert
sa
te
pierd,
Я
держу
ритм
и
шаг,
чтобы
потерять
тебя,
Ii
multumesc
celui
de
sus
c-am
invatat
sa
iert.
Спасибо,
что
научилась
прощать.
Cred
in
bine
si
langa
tine
radiez,
Я
верю
в
добро,
и
рядом
с
тобой
я
излучаю,
E
fericire,
uneori
chiar
nu
visez.
Это
счастье,
иногда
я
действительно
не
мечтаю.
As
vrea
sa
merg
departe,
Я
бы
хотел
уйти,
Chiar
daca
e
noapte
sau
zi
Даже
если
это
ночь
или
день
Poate
fi
soare,
Это
может
быть
солнце,
Poate
fi
ceata
sau
frig.
Это
может
быть
туман
или
холод.
Umbra
ta
o
am
mereu
in
spate
Твоя
тень
у
меня
всегда
позади
Printre
zambete
si
soapte.
Среди
улыбок
и
семерок.
Cu
tine,
te
simt
mereu
cand
respiri
С
тобой
я
всегда
чувствую
тебя,
когда
ты
дышишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alin Emil Ghita, Andy Platon, Kaira, Karie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.