Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca feat. El Kanka - Alquitrán y Carmín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alquitrán y Carmín
Tar and Carmine
Si
alguna
vez
te
besé
más
de
la
cuenta
If
I
ever
kissed
you
more
than
I
should,
Cuando
yo
cuento
cincuenta
tú
le
pones
veinte
más.
When
I
count
to
fifty
you
add
twenty
more.
Si
me
casé
con
tus
besos
oxidados,
If
I
married
your
rusty
kisses,
Por
el
humo
del
cigarro
fue
porque
yo
soy
igual.
It's
because
I'm
just
like
you,
for
the
smoke
of
a
cigar.
Si
me
volví
un
adicto
en
serte
compañía,
If
I
became
addicted
to
being
your
company,
Quizás
con
demasía,
al
parecer
eres
mi
cruz.
Perhaps
with
too
much,
it
seems
you
are
my
cross.
Aún
me
acuerdo
todavía
que
decías
I
still
remember
you
saying
Que
sin
mí
tú
no
eres
tú.
That
without
me
you
are
not
you.
Si
no
sé
estar
sin
tu
beso
de
soplillo,
If
I
can't
live
without
your
kiss
of
a
joint,
Sin
la
falta
de
tornillos
Without
the
lack
of
screws
Que
tú
me
has
hecho
perder.
That
you
have
made
me
lose.
Si
no
sé
estar
sin
tu
foto
en
el
bolsillo,
If
I
can't
live
without
your
picture
in
my
pocket,
Sin
las
yemas
de
mis
dedos
Without
the
tips
of
my
fingers
Esculpidas
en
tu
piel.
Sculpted
on
your
skin.
Si
no
sabía
hacer
la
O
con
un
canuto,
If
I
didn't
know
how
to
make
the
O
with
a
joint,
Cuando
al
fin
te
conocí,
acariciándome
la
voz.
When
I
finally
met
you,
caressing
my
voice.
En
aquel
viejo
instituto,
en
los
lavabos,
In
that
old
high
school,
in
the
bathrooms,
Tan
pequeño
y
tan
precoz.
So
small
and
so
precocious.
Quiero
ser
fiel
al
manual
de
los
excesos,
I
want
to
be
faithful
to
the
manual
of
excesses,
Besarte
los
besos,
pisarte
los
pasos,
To
kiss
your
kisses,
to
tread
on
your
steps,
Llenarme
los
vasos
de
ti.
To
fill
my
glasses
with
you.
Y
cuando
me
mates
cuéntales
que
no
fui
bueno,
And
when
you
kill
me,
tell
them
that
I
was
not
good,
Que
estaba
muy
negro
por
dentro
That
I
was
very
black
inside
Y
mi
aliento
alentaba
alquitrán
y
carmín.
And
my
breath
smelled
of
tar
and
carmine.
Si
me
he
escapado
ya
diez
veces
este
año
If
I
have
already
escaped
ten
times
this
year
De
tus
golpes
y
arañazos,
From
your
blows
and
scratches,
Tu
tortura
de
carbón.
Your
torture
of
charcoal.
Si
regresé
tantas
veces
de
mi
huida
If
I
returned
so
many
times
from
my
flight
Porque
el
daño
era
más
grande
con
la
ausencia
de
dolor.
Because
the
damage
was
greater
with
the
absence
of
pain.
Si
me
volví
un
adicto
en
serte
compañía
If
I
became
addicted
to
being
your
company
Cada
vez
que
regresé
Every
time
I
came
back
Para
jugarme
la
salud.
To
gamble
my
health.
Aún
me
acuerdo,
todavía,
que
decías,
I
still
remember,
you
used
to
say,
Que
sin
mí
tú
no
eres
tú.
That
without
me
you
are
not
you.
Aún
me
acuerdo,
todavía,
que
decías
I
still
remember,
you
used
to
say
Que
sin
mí
tú
no
eres
tú.
That
without
me
you
are
not
you.
Quiero
ser
fiel
al
manual
de
los
excesos,
I
want
to
be
faithful
to
the
manual
of
excesses,
Besarte
los
besos,
pisarte
los
pasos,
To
kiss
your
kisses,
to
tread
on
your
steps,
Llenarme
los
vasos
de
ti.
To
fill
my
glasses
with
you.
Y
cuando
me
mates,
cuéntales
que
no
fui
bueno,
And
when
you
kill
me,
tell
them
that
I
was
not
good,
Que
estaba
muy
negro
por
dentro
That
I
was
very
black
inside
Y
mi
aliento
alentaba
alquitrán
y
carmín.
And
my
breath
smelled
of
tar
and
carmine.
Quiero
ser
fiel
al
manual
de
los
excesos,
I
want
to
be
faithful
to
the
manual
of
excesses,
Me
dice
que
debe
estarte
más
cerca
que
lejos.
It
tells
me
that
I
should
be
closer
to
you
than
far
away.
Y
cuando
me
mates,
cuéntales
que
no
fui
bueno,
And
when
you
kill
me,
tell
them
that
I
was
not
good,
Que
estaba
muy
negro
por
dentro
That
I
was
very
black
inside
Y
mi
aliento
alentaba
alquitrán
y
carmín.
And
my
breath
smelled
of
tar
and
carmine.
Si
alguna
vez
te
besé
más
de
la
cuenta,
If
I
ever
kissed
you
more
than
I
should,
Cuando
yo
cuento
cincuenta
tú
le
pones
veinte
más,
When
I
count
to
fifty
you
add
twenty
more,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guiu Cortés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.