El Niño de la Hipoteca feat. La Pegatina - Que Te Vaya Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca feat. La Pegatina - Que Te Vaya Bien




Que Te Vaya Bien
Тебе будет хорошо
Mis manos echan de menos tus manos
Мои руки скучают по твоим рукам
Mis manos echan de menos tu piel
Мои руки скучают по твоей коже
Mis manos echan de menos tu pelo y tu cuello
Мои руки скучают по твоим волосам и шее
Y mi dolor echa de menos que me seas infiel
И моя боль скучает по тому, что ты мне неверна
Hoy te echan de menos el café y la sartén, el perfume y las sales de baño
Сегодня по тебе скучают кофе и сковорода, духи и соли для ванны
Mi espejo no te ve y añora del uno al cien
Мое зеркало тебя не видит и тоскует по тебе от одного до ста
Los centímetros de que se quitaban los paños
Сантиметры тебя, которые сбрасывали одежду
Creo que desde hace unos meses ya no te recuerdo ya no te me apareces
Думаю, что уже несколько месяцев я тебя не вспоминаю, ты мне больше не являешься
Por eso me gustaría verte para saber
Поэтому мне бы хотелось тебя увидеть, чтобы узнать
Que se siente cuando no estás
Как живется, когда тебя нет
Mis dedos echan de menos tu ombligo
Мои пальцы скучают по твоему пупку
Mis dientes echan de menos aquellas orejas que nunca llevaban pendientes
Мои зубы скучают по тем ушам, которые никогда не носили сережек
¡Basta ya! o tanto recordar acabará conmigo
Хватит! Иначе столько воспоминаний меня убьют
Quizás sea verdad que la utilidad del pasado está en quedarse atrás
Может быть, правда, что прошлое должно оставаться позади
La luna en una de café, rebotaba en tus ojos color miel
Луна в кофейной чашке отражалась в твоих глазах цвета меда
Te pedí que fueras mi mujer, aunque con anillos de cordel
Я просил тебя стать моей женой, пусть даже с обручальными кольцами из веревки
He decidido arrancarme la piel, te la mando por correo que sepas que
Я решил содрать с себя кожу, вышлю ее тебе по почте, чтобы ты знала, что
Están ahí los besos que me diste ayer
Там есть поцелуи, которые ты дарила мне вчера
Ya no te debo nada que te vaya bien
Я больше тебе ничего не должен, так что да будет тебе хорошо
Mis manos echan de menos tus manos
Мои руки скучают по твоим рукам
Mis manos echan de menos tu piel
Мои руки скучают по твоей коже
Mis manos echan de menos tu pelo y tu cuello
Мои руки скучают по твоим волосам и шее
Y mi dolor echa de menos que me seas infiel
И моя боль скучает по тому, что ты мне неверна
Hoy te echan de menos la perrita y el pez, la lamparilla echa de menos tu sombra
Сегодня по тебе скучают собачка и рыбка, лампочка скучает по твоей тени
La alfombrilla del PC te añora pero no sé, si tanto como extraña tu espalada la alfombra
Коврик под компьютером тоже скучает по тебе, но не знаю, так ли сильно, как ковер скучает по твоей спине
Creo que desde hace unos meses ya no te recuerdo ya no te me apareces
Думаю, что уже несколько месяцев я тебя не вспоминаю, ты мне больше не являешься
Por eso me gustaría verte para saber
Поэтому мне бы хотелось тебя увидеть, чтобы узнать
Que se siente cuando no estás
Как живется, когда тебя нет
La luna en una de café, rebotaba en tus ojos color miel
Луна в кофейной чашке отражалась в твоих глазах цвета меда
Te pedí que fueras mi mujer, aunque con anillos de cordel
Я просил тебя стать моей женой, пусть даже с обручальными кольцами из веревки
He decidido arrancarme la piel, te la mando por correo que sepas que
Я решил содрать с себя кожу, вышлю ее тебе по почте, чтобы ты знала, что
Están ahí los besos que me diste ayer
Там есть поцелуи, которые ты дарила мне вчера
Ya no te debo nada que te vaya bien
Я больше тебе ничего не должен, так что да будет тебе хорошо
Ya no te debo nada que te vaya bien
Я больше тебе ничего не должен, так что да будет тебе хорошо
Ya no te debo nada que te vaya bien
Я больше тебе ничего не должен, так что да будет тебе хорошо
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
He decidido arrancarme la piel, te la mando por correo que sepas que
Я решил содрать с себя кожу, вышлю ее тебе по почте, чтобы ты знала, что
Está la pegatina que me diste ayer
Там есть наклейка, которую ты дарила мне вчера
Ya no te debo nada que te vaya bien
Я больше тебе ничего не должен, так что да будет тебе хорошо





Writer(s): Guiu Cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.