El Niño de la Hipoteca feat. Rafa Pons - Alma de Cartón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca feat. Rafa Pons - Alma de Cartón




Alma de Cartón
Картонная душа
Que quieres que le haga
Что ты хочешь, чтобы я сделал,
Si la vida me ha hecho llagas en la lengua
Если жизнь превратила мой язык в раны?
Como hago que comprendas
Как мне заставить тебя понять,
Que lo que en ti crece, en mi siento que mengua
Что то, что растет в тебе, во мне убывает?
Más bien dicho nunca ha sido nada
Точнее, это никогда ничего не значило,
Para estar en mi cajón
Чтобы быть в моем ящике.
No te dejes engañar por esta pluma
Не позволяй этой ручке обманывать тебя,
Que en verdad pincha aceitunas
Она на самом деле прокалывает оливки,
Y algún que otro corazón
И кое-какие сердца.
Si hay que acudir al matrimonio
Если мы должны прибегнуть к браку,
Yo me pido al demonio
Я попрошу дьявола.
Con sus patas de corcel
С его ногами скакуна,
Que me gana en colmillos y en rabo
Что превосходят меня клыками и хвостом,
Pero en cuernos yo le gano
Но в рогах я превосхожу его,
Y se los enseño a poner
И я показываю ему, как их поставить.
Cada vez que parpadeo me enamoro
Каждый раз, когда я моргаю, я влюбляюсь,
Y veo a una mujer de rojo
И вижу женщину в красном.
No ves que los andares más bonitos
Ты не видишь, что самые красивые походки
Los agarro con los ojos
Я ловлю глазами.
Y así estoy
И так я и есть,
Con el beso endurecido
С затвердевшим поцелуем,
El alma de cartón
Картонной душой,
Y el corazón (popom popom)
И сердцем (попом попом),
Me lo han perdido
Оно потеряно,
Me han endurecido el beso
Мой поцелуй затвердел,
El romance pierde peso
Роман теряет вес,
Y no le ciñen sus vestidos (2)
И платья больше не подчеркивают его формы (2).
Vesss y pregúntale a las calles
Эй, спроси об этом у улиц,
Te dirán de mi un alarde, por cada losa que pisé
Они расскажут тебе о моем хвастовстве на каждой ступеньке, по которой я ступал.
Y nunca hablarán de otras cosas que me han visto pisar
И никогда не будут говорить о других вещах, которые видели, как я ступаю.
Cada esquina tiene una mentira ensayada que me enmascara
За каждым углом притаилась ложь, которая защищает меня.
Tengo un pacto con esta ciudad
У меня есть договор с этим городом.
Si te soy sincero soy un cobarde
Если признаться, я трус,
Un amante del desamor
Любитель несчастной любви,
Una bata sin fraile
Сутана без монаха,
Un don nadie
Никто,
Una cerveza sin alcohol
Пиво без алкоголя,
Por fuera soy grande y de piel para dentro
Снаружи я велик, а внутри я словно выхолощен,
Un insignificante peligro,
Незначительная угроза,
En extinción
Исчезающая порода.
Ahora tampoco digas
Теперь не говори же,
Que en un soplo me olvidas
Что ты обо мне и думать забудешь,
Porque se que no lo harás
Потому что я знаю, что ты этого не сделаешь,
Ya que no hay mujer vivida
Потому что нет женщины, которая бы жила,
Que por poco conocida
И как бы сильно я ее ни знал,
Yo pueda olvidar
Я не смог бы забыть.
Y así estoy...
И так я и есть...





Writer(s): Guiu Cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.