El Niño de la Hipoteca - A un Palmo de la Gloria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - A un Palmo de la Gloria




A un Palmo de la Gloria
Just a Fingernail Away from Glory
Tan cerquita del triunfo
So close to victory
A un palmo de la gloria
Just a fingernail away from glory
De pertenecer a los libros de historia
To belonging in the history books
Rozando la miel en los labios de todas
Touching the honey on the lips of all
Las chicas que leen las revistas de moda
The girls who read fashion magazines
Casi una calle o ser la imagen
Almost a street or being the image
De un muñeco de goma
Of a rubber doll
Tan cerquita del éxito a un dedito suyo
So close to success, just a finger away
A punto de ser el mayor cantautor
About to be the greatest singer-songwriter
A un tiro de piedra de salvar el mundo
A stone's throw away from saving the world
De llenar mis bolsillos con vuestro amor
Filling my pockets with your love
A un palmo y la gloria
Just a fingernail away and glory
Abandona mi ciudad
Abandoning my city
Cuando todo me venias
When everything was coming to me
Cuando ella se va
When she leaves
Dame un besito de nariz
Give me a kiss on the nose
Lo necesito para rendir
I need it to perform
Desde que te has ido me duele lo bebido
Since you left, my drinking hurts me
Y con eso me inspiro
And with that I find inspiration
Dame un besito de lejos
Give me a kiss from afar
Que tus nuevos besos los dan vasos sin hielo
Because your new kisses are given with glasses without ice
Y el llanto que provoca me inspira tanto como tu boca
And the crying that it causes inspires me as much as your mouth
Besándome así
Kissing me like that
Yo en Barcelona y tu desde Madrid
Me in Barcelona and you in Madrid
Yo en Barcelona y tu des... de Madrid
Me in Barcelona and you in... Madrid
No es excusa ninguna
There’s no excuse
Mi musa se fue
My muse is gone
Con todas mis plumas
With all my feathers
Dejando un porque
Leaving a why
Metido en mi cuello
Stuck in my throat
Que nunca salió
That never came out
Los labios estrechos
Your narrow lips
Ahogaron mi voz
Stifled my voice
Y ahora voy vagando por bares oscuros
And now I wander around dark bars
Suplicando aplausos
Begging for applause
Cobrando con burgo
Getting paid with nickels
Partiendo de cero
Starting from zero
Aprendiendo otra vez la tabla del uno
Learning the multiplication table again
Y en la merced a un palmo y la gloria
And in La Merced, just a fingernail away and glory
Abandona mi ciudad
Abandoning my city
Cuando todo me venias
When everything was coming to me
Cuando ella se va
When she leaves
Dame un besito de nariz
Give me a kiss on the nose
Lo necesito para rendir
I need it to perform
Desde que te has ido me duele lo bebido
Since you left, my drinking hurts me
Y con eso me inspiro
And with that I find inspiration
Dame un besito de lejos que tus nuevos besos los dan vasos sin hielo
Give me a kiss from afar because your new kisses are given with glasses without ice
Y el llanto que provoca me inspira tanto como tu boca
And the crying that it causes inspires me as much as your mouth
Besándome así
Kissing me like that
Yo en Barcelona y tu desde Madrid
Me in Barcelona and you in Madrid
Yo en Barcelona y tu des de Madrid
Me in Barcelona and you in Madrid
Yo en Barcelona y tu desde Madrid
Me in Barcelona and you in Madrid
Besos de lejos desde Madrid
Kisses from afar, from Madrid
Con eso ya tengo para escribir
With that’s all I need to write
Una notita en
A little note on
Una esquinica de papel
A little corner of paper
Toda para ti
All for you
Toda para ti
All for you
Toda para ti
All for you
Toda para... ti
All for... you





Writer(s): Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez, Guiu Cortes Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.