El Niño de la Hipoteca - El Perro Freddy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - El Perro Freddy




El Perro Freddy
Freddy the Dog
Mira que bonita que es la vida en un hogar
Look how beautiful life is in a home
Comida gratuita una cama y un collar
Free food, a bed, and a collar
Que pone Freddy en la chapita
That says "Freddy" on the tag
Te doy la patita y te vengo a buscar,
I give you my paw and come to greet you,
Cuando tus llaves abren el portal
When your keys open the door
Labios de tiza, lengua de estropajo,
Chalky lips, a scouring pad tongue,
Tengo una sonrisa por cada galleta que me das
I have a smile for every cookie you give me
Pasan las semanas todo va a peor
Weeks go by, everything gets worse
Creo que tenemos un problema de comunicación
I think we have a communication problem
No te entiendo cuando me hablas
I don't understand you when you talk to me
Me gritas me amenazas me quieres pegar,
You yell at me, threaten me, want to hit me,
Me castigas encerrado en el desván
You punish me, locked in the attic
Y aún no porque me maltratas
And I still don't know why you mistreat me
Me subo al coche, me llevas al bosque
I get in the car, you take me to the forest
Soy perro pero no soy tonto se escaparme sólo
I'm a dog, but I'm not stupid enough to escape alone
Voy a ser feliz, cuando me abandones porque un dueño así,
I'll be happy when you abandon me, because an owner like that,
No se merece a este fiel y buen mastín que él nunca escogió tenerte a ti
Doesn't deserve this loyal and good mastiff who never chose to have you
Descubrí que no soy de hierro y ya no sigo aquí, ayer me vieron muerto y es mejor al fin, porque nunca yo escogí tenerte a ti
I discovered I'm not made of iron and I'm not here anymore, yesterday they saw me dead and it's better in the end, because I never chose to have you
El cielo de los perros no estaba tan mal,
Dog heaven wasn't so bad,
Lleno de pelotas, de huesos y carteros a quien ladrar
Full of balls, bones, and mailmen to bark at
Palos de oro para mear
Golden poles to pee on
Pero mi conciencia perruna es vengativa así que me di a la fuga
But my doggy conscience is vengeful so I escaped
Y en forma de ente semitransparente salté de la luna directo a tu cuna
And in the form of a semi-transparent entity I jumped from the moon straight to your crib
Con labios de tiza, lengua de estropajo, tengo una sonrisa porque Freddy ahora es malo
With chalky lips, a scouring pad tongue, I have a smile because Freddy is bad now
Voy a ser feliz, colándome en tus sueños, dientes de marfil mordiéndote los huevos y al despertar, me oirás ladrar por toda la ciudad
I'll be happy, sneaking into your dreams, ivory teeth biting your balls, and when you wake up, you'll hear me bark all over the city
JAJAJA
HAHAHAHA
Descubrí que no soy de hierro y ya no sigo aquí,
I discovered I'm not made of iron and I'm not here anymore,
Ayer me vieron muerto y me ves y te desquicias
Yesterday they saw me dead and you see me and you go crazy
Piensas que estás loco y lo estarás dentro de poco
You think you're crazy and you will be soon
Y en tu coco, me acomodo y no saldré jamás
And in your head, I settle in and I'll never leave
Soy el perro de los Baskerville, corre corre antes de que te pille
I'm the Hound of the Baskervilles, run, run before I catch you
Soy Rex el policía te rastrearé todos los días
I'm Rex the police dog, I'll track you down every day
Soy el ayudante de santa claus como te agarre te pego un bocaus
I'm Santa Claus' helper, if I catch you I'll give you a bite
Soy Poochie, Patán, soy Rantanplán soy todos tus miedos en forma de can
I'm Poochie, Muttley, I'm Astro, I'm all your fears in the form of a dog
Tengo un plan, clavarte una espada en el alma como haría Dartacán
I have a plan, to stick a sword in your soul like D'Artagnan would
Soy Snoopy el holgazán descuidate y te dejaré sin agua y sin pan
I'm Snoopy the lazybones, be careful and I'll leave you without water and bread
Soy el perro piloto te sigo en mi moto soy Lassie con rabia soy Goofie con labia, soy Scooby-doo en tus brazos, peso 100 kilos y nunca me bajo
I'm the pilot dog, I follow you on my motorcycle, I'm Lassie with rabies, I'm Goofy with charm, I'm Scooby-Doo in your arms, I weigh 100 kilos and I never get off
Voy a ser feliz, cuando me abandones porque un dueño así,
I'll be happy when you abandon me, because an owner like that,
No se merece a este fiel y buen mastín que él nunca escogió tenerte a ti
Doesn't deserve this loyal and good mastiff who never chose to have you
Descubrí que no soy de hierro y ya no sigo aquí, ayer me vieron muerto y es mejor al fin, porque nunca yo escogí tenerte a ti
I discovered I'm not made of iron and I'm not here anymore, yesterday they saw me dead and it's better in the end, because I never chose to have you





Writer(s): Guiu Cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.