El Niño de la Hipoteca - Mi Último Romance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - Mi Último Romance




Mi Último Romance
My Last Romance
Al sur del sur de todos los principios
South of the south of all beginnings
Están los participios que jamás querrás nombrar
Are the participles that you'll never want to name
Amor prohibido y todo lo vivido
Forbidden love and all that's been lived
Llenándome las venas de vacío existencial
Filling my veins with existential emptiness
Mi corazón se para y se congela
My heart stops and freezes
Las sábanas son velas, camas de catamarán
The sheets are sails, beds of a catamaran
Sin timón, radar ni crucifijo
Without a rudder, radar or crucifix
A la deriva me dirijo protegido por el mar
Adrift, I sail protected by the sea
Nadie me verá haciendo maldades
No one will see me doing evil
Juntando dos mitades que no se deben juntar
Joining two halves that should not be joined
De incógnito con las gafas ahumadas
Incognito with my tinted glasses
Y cartas perfumadas de pecado original
And perfumed letters of original sin
Pálidas arenas movedizas que
Pale moving sands that
Convierten en cenizas el turismo en el edén
Turn into ashes tourism in Eden
No desvelaré donde me asilo
I won't reveal where I seek asylum
Porque las nocturnidades si hay que hacerlas se hacen bien
Because if there are nighttime activities, they must be done well
Mal y bien
Evil and good
Cuando ella me desvista
When she undresses me
No habrá protagonista
There won't be a protagonist
El sol se apagará y la oscuridad
The sun will go out and the darkness
Me guiará hasta la eternidad
Will guide me into eternity
Y con la ciudad detrás
And with the city behind
Jugaré a ser infeliz
I'll play at being unhappy
Mientras me convierto en mar
While I become sea
Este es mi último desliz
This is my last slip
Dejaré un mensaje en flor
I'll leave a message in flower
Sin herir tu cicatriz
Without hurting your scar
Naufragando con honor
Shipwrecked with honor
Sin rencores y
Without rancor and
Te diré que avui
I'll tell you that today
No vindré a sopar.
I won't come to dinner.
Cuando ella me desvista
When she undresses me
No habrá protagonista
There won't be a protagonist
El sol se apagará y la oscuridad
The sun will go out and the darkness
Me guiará hasta la eternidad
Will guide me into eternity
Al sur del sur de todos los principios
South of the south of all beginnings
Están los participios que jamás querrás nombrar
Are the participles that you'll never want to name
Amor prohibido y todo lo vivido
Forbidden love and all that's been lived
Llenándome las venas de vacío existencial
Filling my veins with existential emptiness
Es buen momento para hacer balance
It's a good time to take stock
Si se cortan los avances de este pobre maniquí
If the advances of this poor mannequin are cut short
Será la muerte mi último romance
Death will be my last romance
Y cuando me de alcance que me pille junto a ti
And when it finds me, may it catch me with you
Cuando ella me desvista
When she undresses me
No habrá protagonistas
There won't be protagonists
El sol se apagará y la oscuridad
The sun will go out and the darkness
Me guiará hasta la eternidad
Will guide me into eternity





Writer(s): Guiu Cortés Vázquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.