El Niño de la Hipoteca - Mi Último Romance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - Mi Último Romance




Mi Último Romance
Мой последний романс
Al sur del sur de todos los principios
На самой дальней южной окраине всех границ
Están los participios que jamás querrás nombrar
Обитают причастия, которые ты никогда не захочешь упоминать
Amor prohibido y todo lo vivido
Запретная любовь и все пережитое
Llenándome las venas de vacío existencial
Заполняет мои вены пустотой бытия
Mi corazón se para y se congela
Мое сердце останавливается и замирает
Las sábanas son velas, camas de catamarán
Простыни это паруса, кровати это катамараны
Sin timón, radar ni crucifijo
Без руля, радара и распятия
A la deriva me dirijo protegido por el mar
Я дрейфую, защищенный морем
Nadie me verá haciendo maldades
Никто не увидит моих грехов
Juntando dos mitades que no se deben juntar
Я соединяю две половинки, которым не суждено быть вместе
De incógnito con las gafas ahumadas
Инкогнито, в темных очках
Y cartas perfumadas de pecado original
И в благоухающих письмах, запятнанных первородным грехом
Pálidas arenas movedizas que
Бледные сыпучие пески, которые
Convierten en cenizas el turismo en el edén
Обращают туризм в раю в пепел
No desvelaré donde me asilo
Я не открою, где ищу убежище
Porque las nocturnidades si hay que hacerlas se hacen bien
Потому что ночные похождения, если они должны быть, делаются хорошо
Mal y bien
Зло и добро
Cuando ella me desvista
Когда ты раздеваешь меня
No habrá protagonista
Не будет главных героев
El sol se apagará y la oscuridad
Солнце погаснет, и тьма
Me guiará hasta la eternidad
Поведет меня прямо в вечность
Y con la ciudad detrás
И с городом позади
Jugaré a ser infeliz
Я сыграю роль несчастного
Mientras me convierto en mar
Превращаясь в море
Este es mi último desliz
Это моя последняя оплошность
Dejaré un mensaje en flor
Я оставлю тебе послание в виде цветка
Sin herir tu cicatriz
Не задевая твой шрам
Naufragando con honor
Претерпевая кораблекрушение с честью
Sin rencores y
Без обид и
Te diré que avui
Скажу тебе, что сегодня
No vindré a sopar.
Я не приду на ужин.
Cuando ella me desvista
Когда ты раздеваешь меня
No habrá protagonista
Не будет главных героев
El sol se apagará y la oscuridad
Солнце погаснет, и тьма
Me guiará hasta la eternidad
Поведет меня прямо в вечность
Al sur del sur de todos los principios
На самой дальней южной окраине всех границ
Están los participios que jamás querrás nombrar
Обитают причастия, которые ты никогда не захочешь упоминать
Amor prohibido y todo lo vivido
Запретная любовь и все пережитое
Llenándome las venas de vacío existencial
Заполняет мои вены пустотой бытия
Es buen momento para hacer balance
Пора подвести итоги
Si se cortan los avances de este pobre maniquí
Если прекратятся подачки этому бедному чучелу
Será la muerte mi último romance
Смерть станет моим последним романом
Y cuando me de alcance que me pille junto a ti
И когда она настигнет меня, пусть застанет рядом с тобой
Cuando ella me desvista
Когда ты раздеваешь меня
No habrá protagonistas
Не будет главных героев
El sol se apagará y la oscuridad
Солнце погаснет, и тьма
Me guiará hasta la eternidad
Поведет меня прямо в вечность





Writer(s): Guiu Cortés Vázquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.