Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - Ratones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
lobo
de
bar
Я
- волк
из
бара,
Y
todos
aca
somos
marineros
sin
barco
y
sin
mar
И
все
мы
здесь
- моряки
без
корабля
и
без
моря.
Siempre
debajo
del
cero
Всегда
по
уши
в
долгах,
Debiendo
dinero
al
primero
que
cobra
la
paga
el
sueldo
le
dura
una
noche
no
mas
Должны
денег
первому
встречному,
зарплата
хватает
лишь
на
одну
ночь,
не
больше.
Somos
una
gran
manada
Мы
- огромная
стая
De
ratones
y
rata
que
matan
el
tiempo
Мышей
и
крыс,
убивающих
время,
Comendose
el
queso
de
trampas
Поедая
сыр
из
мышеловок,
Y
nunca
nos
cazan
И
нас
никогда
не
поймают.
Y
si
nos
ves
acicalate
de
pies
a
la
cabeza
И
если
ты
увидишь
нас,
милая,
нарядись
с
головы
до
ног,
Y
conoceras
la
infinita
riqueza
И
познаешь
бесконечное
богатство
En
matices
con
bises
cuand
hay
que
alagar
Оттенков
и
бисов,
когда
нужно
льстить.
Navidad
y
San
Juan
son
para
gente
triste
Рождество
и
День
Святого
Иоанна
для
грустных
людей,
No
nos
hace
falta
una
escusa
para
celebrar
Нам
не
нужен
повод
для
праздника.
Mientras
piden
Пока
заказывают
Una
y
otra
y
otra
mas
hasta
que
salga
el
sol
Еще
и
еще,
и
еще,
пока
не
взойдет
солнце,
Y
los
bigotes
de
rata
se
vuelven
de
gata
И
крысиные
усы
превращаются
в
кошачьи,
Y
bajamos
a
gatas
de
cada
escalon
И
мы
спускаемся
на
четвереньках
по
каждой
ступеньке.
Una
por
el
frio
y
otra
por
si
hace
calor
Одну
за
холод,
другую
на
случай
жары.
Brindo
por
el
vino
le
canto
a
los
himnos
Я
пью
за
вино,
пою
гимны,
Llamo
al
amor
Взываю
к
любви.
Si
llueve
me
mojo
Если
идет
дождь,
я
промокну,
Pero
para
beber
nunca
te
escojo
ni
muerto
de
sed
Но
пить
тебя,
милая,
никогда
не
выберу,
даже
умирая
от
жажды.
Lo
quiero
extremeño
el
baso
sin
dueño
Хочу
его
страстным,
бокал
бесхозным,
Los
labios
pequeños
son
para
morder
Маленькие
губки
созданы
для
укусов.
Tengo
el
nivel
de
sangre
en
aloho
muy
bajo
У
меня
низкий
уровень
алкоголя
в
крови,
Pero
por
si
acaso
lo
bajo
Но
на
всякий
случай
снижаю
его
еще,
No
quiero
aordarme
de
lo
que
hice
ayer
Не
хочу
помнить,
что
делал
вчера.
Nos
falta
dinero
nos
sobra
barriga
Нам
не
хватает
денег,
зато
хватает
живота,
Almorzamos
cerveza
con
palomitas
Завтракаем
пивом
с
попкорном.
Busco
la
puerta
y
salgo
por
la
pared
Ищу
дверь
и
выхожу
через
стену.
Navidad
y
San
Juan
son
para
gente
triste
Рождество
и
День
Святого
Иоанна
для
грустных
людей,
No
nos
hace
falta
una
escusa
para
celebrar
Нам
не
нужен
повод
для
праздника.
Mientras
piden
Пока
заказывают
Una
y
otra
y
otra
mas
hasta
que
salga
el
sol
Еще
и
еще,
и
еще,
пока
не
взойдет
солнце,
Y
los
bigotes
de
rata
se
vuelven
de
gata
И
крысиные
усы
превращаются
в
кошачьи,
Y
bajamos
a
gatas
de
cada
escalon
И
мы
спускаемся
на
четвереньках
по
каждой
ступеньке.
Una
por
el
frio
y
otra
por
si
hace
calor
Одну
за
холод,
другую
на
случай
жары.
Brindo
por
el
vino
le
canto
a
los
himnos
Я
пью
за
вино,
пою
гимны,
Llamo
al
amor
Взываю
к
любви.
Una
y
otra
y
otra
mas
hasta
que
salga
el
sol
Еще
и
еще,
и
еще,
пока
не
взойдет
солнце,
Y
los
bigotes
de
rata
se
vuelven
de
gata
И
крысиные
усы
превращаются
в
кошачьи,
Y
bajamos
a
gatas
de
cada
escalon
И
мы
спускаемся
на
четвереньках
по
каждой
ступеньке.
Una
por
el
frio
y
otra
por
si
hace
calor
Одну
за
холод,
другую
на
случай
жары.
Brindo
por
el
vino
le
canto
a
los
himnos
Я
пью
за
вино,
пою
гимны,
Llamo
a
todas
las
cenicientas
que
pierden
la
cuenta
Взываю
ко
всем
Золушкам,
которые
теряют
счет
времени,
Les
piden
la
hora
y
te
dan
el
reloj
У
них
спрашивают
время,
а
они
отдают
часы.
Una
y
otra
y
otra
mas
hasta
que
salga
el
sol
Еще
и
еще,
и
еще,
пока
не
взойдет
солнце,
Que
sin
el
reloj
se
vive
mejor
Что
без
часов
живется
лучше,
Que
sin
el
dinero
me
voy
mas
ligero
pa
tu
habitacion
Что
без
денег
я
иду
к
тебе
в
комнату
налегке.
Una
por
el
frio
y
otra
por
si
hace
calor
Одну
за
холод,
другую
на
случай
жары.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guiu Cortes Vazquez, Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.