El Niño de la Hipoteca - Ratones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - Ratones




Ratones
Мыши
Soy un lobo de bar
Я - волк из бара,
Y todos aca somos marineros sin barco y sin mar
И все мы здесь - моряки без корабля и без моря.
Siempre debajo del cero
Всегда по уши в долгах,
Debiendo dinero al primero que cobra la paga el sueldo le dura una noche no mas
Должны денег первому встречному, зарплата хватает лишь на одну ночь, не больше.
Somos una gran manada
Мы - огромная стая
De ratones y rata que matan el tiempo
Мышей и крыс, убивающих время,
Comendose el queso de trampas
Поедая сыр из мышеловок,
Y nunca nos cazan
И нас никогда не поймают.
Y si nos ves acicalate de pies a la cabeza
И если ты увидишь нас, милая, нарядись с головы до ног,
Y conoceras la infinita riqueza
И познаешь бесконечное богатство
En matices con bises cuand hay que alagar
Оттенков и бисов, когда нужно льстить.
Navidad y San Juan son para gente triste
Рождество и День Святого Иоанна для грустных людей,
No nos hace falta una escusa para celebrar
Нам не нужен повод для праздника.
Mientras piden
Пока заказывают
Una y otra y otra mas hasta que salga el sol
Еще и еще, и еще, пока не взойдет солнце,
Y los bigotes de rata se vuelven de gata
И крысиные усы превращаются в кошачьи,
Y bajamos a gatas de cada escalon
И мы спускаемся на четвереньках по каждой ступеньке.
Una por el frio y otra por si hace calor
Одну за холод, другую на случай жары.
Brindo por el vino le canto a los himnos
Я пью за вино, пою гимны,
Llamo al amor
Взываю к любви.
Agua
Вода.
Si llueve me mojo
Если идет дождь, я промокну,
Pero para beber nunca te escojo ni muerto de sed
Но пить тебя, милая, никогда не выберу, даже умирая от жажды.
Y el beso
А поцелуй...
Lo quiero extremeño el baso sin dueño
Хочу его страстным, бокал бесхозным,
Los labios pequeños son para morder
Маленькие губки созданы для укусов.
Tengo el nivel de sangre en aloho muy bajo
У меня низкий уровень алкоголя в крови,
Pero por si acaso lo bajo
Но на всякий случай снижаю его еще,
No quiero aordarme de lo que hice ayer
Не хочу помнить, что делал вчера.
Nos falta dinero nos sobra barriga
Нам не хватает денег, зато хватает живота,
Almorzamos cerveza con palomitas
Завтракаем пивом с попкорном.
Busco la puerta y salgo por la pared
Ищу дверь и выхожу через стену.
Navidad y San Juan son para gente triste
Рождество и День Святого Иоанна для грустных людей,
No nos hace falta una escusa para celebrar
Нам не нужен повод для праздника.
Mientras piden
Пока заказывают
Una y otra y otra mas hasta que salga el sol
Еще и еще, и еще, пока не взойдет солнце,
Y los bigotes de rata se vuelven de gata
И крысиные усы превращаются в кошачьи,
Y bajamos a gatas de cada escalon
И мы спускаемся на четвереньках по каждой ступеньке.
Una por el frio y otra por si hace calor
Одну за холод, другую на случай жары.
Brindo por el vino le canto a los himnos
Я пью за вино, пою гимны,
Llamo al amor
Взываю к любви.
Una y otra y otra mas hasta que salga el sol
Еще и еще, и еще, пока не взойдет солнце,
Y los bigotes de rata se vuelven de gata
И крысиные усы превращаются в кошачьи,
Y bajamos a gatas de cada escalon
И мы спускаемся на четвереньках по каждой ступеньке.
Una por el frio y otra por si hace calor
Одну за холод, другую на случай жары.
Brindo por el vino le canto a los himnos
Я пью за вино, пою гимны,
Llamo a todas las cenicientas que pierden la cuenta
Взываю ко всем Золушкам, которые теряют счет времени,
Les piden la hora y te dan el reloj
У них спрашивают время, а они отдают часы.
Una y otra y otra mas hasta que salga el sol
Еще и еще, и еще, пока не взойдет солнце,
Que sin el reloj se vive mejor
Что без часов живется лучше,
Que sin el dinero me voy mas ligero pa tu habitacion
Что без денег я иду к тебе в комнату налегке.
Una por el frio y otra por si hace calor
Одну за холод, другую на случай жары.





Writer(s): Guiu Cortes Vazquez, Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.