El Niño de la Hipoteca - Yonki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Niño de la Hipoteca - Yonki




Yonki
Junkie
Hágase la luz y deja de comprar a tientas
Let there be light, and stop buying in the dark,
Con tarjeta un vale o en metálico tus herramientas
With a card, a voucher, or cash, your tools you embark.
Traigo unos dentífricos más blancos que la pintura,
I bring toothpaste whiter than paint,
Te traigo verduras que te juro por Judas son de fabricación natural
Vegetables I swear by Judas, naturally quaint.
Traigo unos ungüentos que curan la edad
I bring ointments that cure aging,
Ansiarás mis pastillas contra la ansiedad
You'll crave my pills for anxiety's raging.
Serás más enérgico con mi sintético zumo de pan
More energetic you'll be with my synthetic bread juice,
Traigo indumentarias baratas bonitas
I bring cheap, pretty garments, loose,
No tapan ni abrigan pero te disfrazan de la alta sociedad
They don't cover or warm, but disguise you as high society's muse.
Traigo un tabaco que ayuda a dejar de fumar
I bring tobacco that helps you quit smoking,
Traigo un papel para certificar que esta carne parte de alguna parte
Paper to certify this meat's from some part, evoking
Inconcretamente genérica de un inconcreto animal
An unspecified generic part of an unspecified animal,
Traigo unas pastillas que enferman con otras que curan
I bring pills that make you sick, others that heal,
Que se venden juntas y así te ahorras tiempo y esperas en salas
Sold together, saving time, no waiting in the ordeal
Donde hay que esperar
Of waiting rooms so drear.
Traigo una vida virtual, traigo gafas sin cristal
I bring a virtual life, glasses without glass,
Traigo un peine para el pelo corporal
A comb for your body hair, alas,
Traigo un tabaco que ayuda a dejar de fumar
I bring tobacco that helps you quit smoking, amass.
Dime quien, te viste y quien te ve
Tell me, who dressed you and who sees you now,
Si me ves, no te reconoceré
If I see you, I won't recognize you, I vow,
Porque ya ni te acuerdas de ti
Because you don't even remember yourself, somehow,
Eres tu metamorfosis
You are your metamorphosis.
Porque ya ni te acuerdas de ti
Because you don't even remember yourself, endow,
Y aún así me llamas yonki
And yet you call me a junkie, wow.
Traigo unos ejercicios que alargan
I bring exercises that extend,
Vida tendrás que invertir dos horas al día,
Life you'll need to invest two hours a day, my friend,
Aunque esas dos horas perdidas no las recuperarás
Though those two hours lost, you'll never mend.
Traigo una operación que te cambia la
I bring an operation that changes the
Piel de los pies por la piel de la frente
Skin of your feet for the skin of your head, see?
Y así no se arruga y estando en la tumba los muertos te envidiarán
So it won't wrinkle, and in the tomb, the dead will envy thee.
Traigo un deporte que enseña a tener emociones,
I bring a sport that teaches emotions to hold,
Euforia alegría pena y frustraciones y con él aprenderás a odiar
Euphoria, joy, sorrow, frustrations unfold, and with it, you'll learn to be bold.
Traigo teléfonos móviles, televisores,
I bring mobile phones, televisions,
Un poquitito mejores que los anteriores
A little bit better than the previous editions,
Con nuevos errores y piezas por cambiar
With new errors and parts to switch positions.
Traigo un tabaco que ayuda a dejar de fumar
I bring tobacco that helps you quit smoking, transitions.
Dime quien, te viste y quien te ve
Tell me, who dressed you and who sees you now,
Si me ves, no te reconoceré
If I see you, I won't recognize you, I vow,
Porque ya ni te acuerdas de ti
Because you don't even remember yourself, somehow,
Eres tu metamorfosis
You are your metamorphosis.
Porque ya ni te acuerdas de ti
Because you don't even remember yourself, endow,
Y aún así me llamas yonki
And yet you call me a junkie, wow.
Hágase la luz y deja de ser una sombra
Let there be light, and stop being a shade,
Tantos años siendo y ahora te gusta ir de compras...
So many years being you, and now you like to parade...
Porque ya ni tu te acuerdas de ti, eres tu metamorfosis
Because you don't even remember yourself, you're your metamorphosis.
Porque ya ni tu te acuerdas de ti, con tu cara de Playmovil
Because you don't even remember yourself, with your Playmobil face, amiss.
Porque ya ni tu te acuerdas de ti, con tu sed de sobredosis
Because you don't even remember yourself, with your thirst for overdose, remiss.
Porque ya ni yo me acuerdo de ti y aún así me llamas yonki
Because I don't even remember you anymore, and yet you call me a junkie, I dismiss.





Writer(s): Guiu Cortés


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.