Paroles et traduction El Norte - Hay Que Pena (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Que Pena (Live)
Hay Que Pena (Live)
Para
Camilo
Peña,
que
le
gusta
For
Camilo
Peña,
who
likes
it
Hace
muchos
años,
estuve
enamorado
Many
years
ago,
I
was
in
love
Un
amor
imposible
y
no,
no
pude
evitarlo
An
impossible
love
and
no,
I
couldn't
help
it
Ella
quiso
a
otro
sabiendo
que
la
amaba
She
loved
another
knowing
that
I
loved
her
Tuve
que
resignarme
yo
al
perderlo
todo
I
had
to
resign
myself
to
losing
everything
Ay,
qué
pena
es
haber
amado
Oh,
what
a
shame
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
su
amor
And
never
to
have
felt
a
minute
of
her
love
(Ay,
qué
pena)
es
haber
amado
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado,
yeah
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped,
yeah
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
su
amor,
no
And
never
to
have
felt
a
minute
of
her
love,
no
Carlos
Seita,
pero
qué
pena
Carlos
Seita,
but
what
a
shame
Mi
compadre
Andrés
Mármol
My
friend
Andrés
Mármol
Y
mi
compadre
Adriano
And
my
friend
Adriano
Pasaron
los
años
y
yo
creí
olvidarla
Years
went
by
and
I
thought
I
forgot
her
Y
al
volver
a
verla,
que
ay,
me
temblaba
el
alma
And
when
I
saw
her
again,
oh,
my
soul
trembled
Hoy
yo
me
doy
cuenta
que
todo
es
mentira
Today
I
realize
that
it's
all
a
lie
Que
la
sigo
amando,
que
es
mi
muchachita
That
I
still
love
her,
that
she's
my
little
girl
(Ay,
qué
pena)
es
haber
amado
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado,
yeah
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped,
yeah
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
su
amor
And
never
to
have
felt
a
minute
of
her
love
(Ay,
qué
pena)
es
haber
amado
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado,
yeah
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped,
yeah
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
tu
amor,
yeah
And
never
to
have
felt
a
minute
of
your
love,
yeah
Oye,
Walton,
y
recuerda
Hey,
Walton,
and
remember
Que
el
amor
es
eterno
mientras
dura
That
love
is
eternal
while
it
lasts
(Por
su
amor
me
vuelvo
loco)
(For
her
love
I
go
crazy)
(Voy
soñando
poco
a
poco)
(I
dream
little
by
little)
(Por
ella
me
desespero)
(For
her
I
despair)
Y
ya
no
quiero
ni
pensar
And
I
don't
want
to
think
anymore
(Por
su
amor
me
vuelvo
loco)
(For
her
love
I
go
crazy)
(Voy
muriendo
poco
a
poco)
(I'm
dying
little
by
little)
(Por
ella
me
desespero)
(For
her
I
despair)
Y
yo
que
pensé
que
te
iba
a
olvidar
And
I
thought
I
was
going
to
forget
you
(Por
su
amor
me
vuelvo
loco)
no,
no,
no
(For
her
love
I
go
crazy)
no,
no,
no
(Voy
soñando
poco
a
poco)
(I
dream
little
by
little)
(Por
ella
me
desespero)
(For
her
I
despair)
Y
ya
no
quiero
nada
sin
ti
And
I
don't
want
anything
without
you
anymore
(Por
su
amor
me
vuelvo
loco)
no,
no,
no
(For
her
love
I
go
crazy)
no,
no,
no
(Voy
muriendo
poco
a
poco)
(I'm
dying
little
by
little)
(Por
ella
me
desespero)
(For
her
I
despair)
Y
esto
tú
lo
va'
a
escuchar
And
this
you're
going
to
hear
(Ay,
qué
pena)
es
haber
amado
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
su
amor
And
never
to
have
felt
a
minute
of
her
love
(Ay,
qué
pena)
es
haber
amado
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
no
ser
correspondido
como
tú
lo
has
esperado
And
not
to
be
reciprocated
as
you
had
hoped
(Ay,
qué
pena)
es
haber
querido
(Oh,
what
a
shame)
it
is
to
have
loved
Y
nunca
yo
haber
sentido
ni
un
minuto
de
su
amor,
yeah
And
never
to
have
felt
a
minute
of
her
love,
yeah
De
la
pluma
de
Deivy
Landestoi
From
the
pen
of
Deivy
Landestoi
Pero
qué
pena,
Mauri
But
what
a
shame,
Mauri
Ahí
sí,
coplero
(increíble)
Oh
yes,
singer
(unbelievable)
Para
todo
los
muchachos
For
all
the
boys
Uh,
oye
eso
(de
lo
bonito
Luis)
Uh,
hey,
listen
to
that
(what's
nice
Luis)
Oye,
Yanel
(¿cómo?)
Hey,
Yanel
(how?)
Alex
Ferreyra
Alex
Ferreyra
Pero,
qué
pena
But,
what
a
shame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Curiel Defosse, Juan Francisco Rodriguez Del Bosque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.