Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
odio
agita
los
fantasmas
internos
Der
Hass
weckt
die
inneren
Geister
Es
estupido
vivir
a
base
de
recuerdos
Es
ist
dumm,
von
Erinnerungen
zu
leben
Como
despertar
los
versos
ya
muertos
Wie
Verse
zu
wecken,
die
längst
tot
sind
Quemando
nuves
lanzando
almas
del
infierno
Wolken
verbrennen,
Seelen
aus
der
Hölle
werfend
Existe
un
orisonte
entre
sol
y
cielo
Es
gibt
einen
Horizont
zwischen
Sonne
und
Himmel
Un
donde
entre
desvelo
y
anelo
Ein
Ort
zwischen
Schlaflosigkeit
und
Sehnsucht
Un
continente
entre
amor
y
te
quiero
Ein
Kontinent
zwischen
Liebe
und
"Ich
liebe
dich"
Un
mar
de
penas
en
un
voy
y
no
vuelvo
Ein
Meer
voller
Schmerzen
in
einem
"Ich
geh
und
komm
nicht
zurück"
Hay
vidas
que
no
son
vidas
son
solo
fantasmas
Es
gibt
Leben,
die
keine
Leben
sind,
nur
Geister
De
iluciones
y
heridas
Von
Illusionen
und
Wunden
Hay
vidas
que
no
son
vidas
creeme
Es
gibt
Leben,
die
keine
Leben
sind,
glaub
mir
Son
estigmas
de
iluciones
perdidas
Sie
sind
Stigmate
verlorener
Illusionen
Siguen
apariciones
donde
quiera
que
mire
Erscheinungen
überall,
wohin
ich
blicke
Espiritus
rondan
preguntando
por
que
mueren
Geister
schweben
und
fragen,
warum
sie
sterben
Una
respusta
es
lo
unico
que
los
retiene
Eine
Antwort
ist
das
Einzige,
was
sie
hält
El
amor
nutre
muere
y
vuelve
a
hacer
que
respire
Liebe
nährt,
stirbt
und
lässt
mich
wieder
atmen
No
te
combiertas
en
un
fantasma
del
pasado
Verwandle
dich
nicht
in
einen
Geist
der
Vergangenheit
Lucha
por
ser
sobreviviente
del
presente
Kämpfe
darum,
ein
Überlebender
der
Gegenwart
zu
sein
No
tienes
metas
solo
busca
bien
al
fondo
Du
hast
keine
Ziele,
such
einfach
tief
in
dir
Aqui
vivir
es
sufrir
pero
nada
es
para
siempre
Hier
ist
leben
leiden,
aber
nichts
ist
für
immer
Fijo
la
mirada
en
su
flujo
sanguineo
Ich
fixiere
meinen
Blick
auf
ihren
Blutkreislauf
De
lujo
cierro
los
ojos
y
suena
espontaneo
Mit
geschlossenen
Augen
klingt
es
spontan
Lo
dijo
un
brujo
señalando
el
designio
Ein
Hexenmeister
zeigte
auf
das
Schicksal
El
dolor
envia
amor
pero
eso
tarda
siglos
Der
Schmerz
sendet
Liebe,
aber
das
dauert
Jahrhunderte
Entre
volver
y
volver
desmiente
el
torpe
Zwischen
Zurückkehren
und
Zurückkehren
leugnet
der
Dumme
Hice
un
gesto
de
fe
lanzandome
desde
el
borde
Ich
machte
eine
Geste
des
Glaubens
und
sprang
von
der
Kante
Mirame
no
me
fui
estoy
aqui
aun
siendo
pobre
Schau
mich
an,
ich
ging
nicht,
ich
bin
hier,
obwohl
ich
arm
bin
Se
que
un
dia
olvidara
mi
voz
mi
cara
y
mi
nombre
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
sie
meine
Stimme,
mein
Gesicht
und
meinen
Namen
vergessen
Escribirendo
me
siento
transparente
Während
ich
schreibe,
fühle
ich
mich
durchsichtig
Luce
entre
la
gente
un
fantasma
blando
a
regañadientes
Ein
Geist,
der
widerwillig
unter
den
Leuten
leuchtet
No
puedes
verme
ni
tu
a
mi
el
castigo
de
el
devil
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
noch
ich
dich,
die
Strafe
des
Teufels
La
vida
nos
pone
asi
tensos
frios
y
tristes
Das
Leben
macht
uns
so
angespannt,
kalt
und
traurig
No
dejo
de
verte
en
todas
partes
Ich
höre
nicht
auf,
dich
überall
zu
sehen
Sera
tarde
cuando
el
dolor
se
aparte
Es
wird
spät
sein,
wenn
der
Schmerz
weggeht
Tambien
diria
qu
paris
arde
Ich
würde
auch
sagen,
dass
Paris
brennt
Se
vuelve
repulsivo
el
contarte
Es
wird
widerlich,
dir
zu
erzählen
He
estado
noches
enteras
en
vigilia
deseando
besarte
Ich
verbrachte
ganze
Nächte
wach
und
wünschte,
dich
zu
küssen
Todo
lo
que
vale
la
pena
no
es
no
facil
ni
gratis
Alles,
was
wertvoll
ist,
ist
weder
einfach
noch
kostenlos
Vale
rapear
tu
pena
pero
no
es
facil
hacerlo
asi
Es
lohnt
sich,
deinen
Schmerz
zu
rappen,
aber
nicht
einfach,
es
so
zu
tun
Si
todo
lo
que
ago
es
un
problema
para
ti
Wenn
alles,
was
ich
tue,
ein
Problem
für
dich
ist
Quieres
mori
algun
dia
seguiras
viviendo
en
mi
Willst
du
sterben?
Eines
Tages
wirst
du
weiter
in
mir
leben
Si
algun
dia
muere
el
rencor
te
espero
donde
siempre
Wenn
der
Groll
eines
Tages
stirbt,
erwarte
ich
dich
wie
immer
Alli
en
la
nube
21
en
un
junio
27
Dort
in
Wolke
21
an
einem
27.
Juni
Sin
nada
que
recordar
solo
este
momento
Ohne
etwas
zu
erinnern,
nur
diesen
Moment
Olvidando
que
no
es
cierto
ignorando
al
resto
Vergessen,
dass
es
nicht
wahr
ist,
den
Rest
ignorierend
Y
solo
dicto
mi
dolor
escrito
hojas
quemadas
Und
ich
diktiere
nur
meinen
Schmerz,
geschrieben
auf
verbrannten
Blättern
Con
la
mirada
en
la
nada
y
nada
que
discutir
Mit
dem
Blick
ins
Leere
und
nichts
zu
besprechen
Alli
estas
la
ultima
corazonada
recostada
sobre
en
tu
almuada
Da
bist
du,
die
letzte
Ahnung,
auf
deinem
Kissen
ruhend
Y
que
no
se
sabe
rendir
Und
die
nicht
weiß,
wie
man
aufgibt
Las
alegrias
parecen
flores
que
la
llubia
mancha
Freuden
scheinen
Blumen,
die
der
Regen
befleckt
El
tiempo
envejese
y
el
viento
desoja
Die
Zeit
altert
und
der
Wind
blättert
En
el
jardin
de
amores
donde
el
desamor
aloja
Im
Garten
der
Lieben,
wo
die
Lieblosigkeit
haust
Y
se
retuerce
deseando
ponerce
en
marcha
Und
sich
windet,
sehnend,
weiterzuziehen
Al
final
el
camino
solo
descansar
en
un
parque
Am
Ende
des
Weges
nur
in
einem
Park
ruhen
Para
hablar
con
los
fantasmas
de
pasado
Um
mit
den
Geistern
der
Vergangenheit
zu
sprechen
Y
sanar
besar
tus
labios
ficticios
Und
zu
heilen,
deine
fiktiven
Lippen
zu
küssen
Mirar
tus
ojos
de
cristal
In
deine
gläsernen
Augen
zu
schauen
Volver
a
acariciar
el
viento
frio
de
tu
falta
aca
Die
kalte
Brise
deiner
Abwesenheit
hier
noch
einmal
streicheln
El
viento
frio
de
tu
falta
aca
Die
kalte
Brise
deiner
Abwesenheit
hier
El
viento
frio
de
tu
falta...
Die
kalte
Brise
deiner
Abwesenheit...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Duran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.