El Otro Yo - Calles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Otro Yo - Calles




Calles
The Streets
Solo quiero hacerte bien
I just want you to be good
Para que me hagas bien,
So you can be good to me,
Solo soy un pecho angustiado en miles.
I'm just one among thousands whose heart is full of anguish.
No quiero estar solo, dicen que no es bueno estar solo
I don't want to be alone, they say it's not good to be alone
Aunque nadie crea que esté solo, justamente vos.
Even though no one believes I'm lonely, except you.
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan matandonos.
They are killing us.
No pierdan la fe,
Don't lose faith,
Si un Che nuevo no aparece
If a new Che doesn't appear
A mostrarnos el camino.
To show us the way.
Arma la rebelion
Start the rebellion
Para que las cosas si sucedan
So that things do happen
Y destraben la justicia
And unblock justice
Al fin, al fin, al fiiiin ...
At last, at last, at laaaast ...
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan tan frios
They are so cold
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios,
They're so cold,
Abrigados solo con cartones;
Covered with only cardboard;
Estan matandonos
They are killing us
Solo quiero hacerte bien
I just want you to be good
Para que me hagas bien,
So you can be good to me,
Solo soy un pecho angustiado en miles.
I'm just one among thousands whose heart is full of anguish.
No quiero estar solo, dicen que no es bueno estar solo
I don't want to be alone, they say it's not good to be alone
Aunque nadie crea que esté solo, justamente vos.
Even though no one believes I'm lonely, except you.
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan tan frios
They are so cold
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan matandonos
They are killing us
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan tan frios
They are so cold
Cantando a la gente que duerme en las calles,
Singing to the people that sleep in the streets,
Estan tan frios, abrigados solo con cartones;
They're so cold, covered with only cardboard;
Estan matandonos
They are killing us





Writer(s): Raimundo Horacio Fajardo, Maria Fernanda Aldana, Humberto Cristian Aldana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.