El-P feat. Deseptik - M'envoler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El-P feat. Deseptik - M'envoler




M'envoler
Fly Away
Ok j'avoue, ça fait un bout qu'j'rêve de partir
Okay, I confess, I've been dreaming of leaving for a while
Partir loin d'ici parce qu'au fond j'souffre le martyre
Leaving far from here because deep down, I'm suffering
Ouais j'n'ai plus la force de voir ma vie déraper d'la sorte
Yeah, I don't have the strength anymore to see my life fall apart like this
Au fond j'ai mal et peu à peu j'mapproche de la corde
Deep inside, I'm hurting, and little by little, I'm approaching the edge
Ma vie dérive gros, depuis des lustres j'ai mal
My life is drifting, baby, I've been in pain for ages
Tout part en vrille même mes amis peuvent pas soigner mes larmes
Everything's spinning out of control, even my friends can't heal my tears
J'vois plus d'rayons depuis,
I haven't seen sunshine since,
Il n'y a que des jours de pluie j'voudrais
There are only rainy days, I want to
M'en aller partir au loin, pouvoir lâcher prise
Fly away, go far, let go
Parce que la vie m'affecte trop J'suis noyé dans ma peine gros Si
Because life affects me too much, I'm drowning in my sorrow, babe If
L'mal est dans la tête donne-moi une balle pour que ma tête saute
The pain is in my head, give me a bullet to blow it away
Ce soir j'ai prévu d'm'envoler, planer vers le ciel
Tonight, I plan to fly away, soar towards the sky
j'abandonne gros j'plus capable d'porter de lourdes peines
I'm giving up, babe, I can't carry these heavy burdens anymore
Parce que j'avais des rêves, mais les rêves se brisent en mille
Because I had dreams, but dreams shatter into a thousand pieces
Le soir j'étouffe parce que ma life est comme un saut dans l'vide
At night, I suffocate because my life is like a jump into the void
Le gros j'divague ouais, j'te jure j'ai plus la force
Baby, I'm rambling, yeah, I swear I don't have the strength anymore
J'suis pris au piège mon coeur s'éteint en fait j'le désamorce
I'm trapped, my heart is fading, in fact, I'm defusing it
J'écris ma dernière page
I'm writing my last page
J'voulais juste vous dire bye
I just wanted to say goodbye
J'n'ai plus la force d'combattre les
I don't have the strength to fight the
Démons qui dans ma tête s'installent
Demons that are settling in my head
J'monte plus la côte, cherchez pas à qui la faute
I'm not climbing the hill anymore, don't look for who's to blame
Épuisé d'avoir à vivre avec ce poids sur mes épaules
Exhausted from living with this weight on my shoulders
Ce soir j'ai prévu d'm'envoler
Tonight, I plan to fly away
J'suis désolé mais c't'assez faut j'quitte le paysage
I'm sorry, but this is enough, I have to leave the scenery
Ce soir j'ai prévu d'm'envoler
Tonight, I plan to fly away
Il n'y a pas que mon coeur ici les plus belles fleurs se fanent
It's not just my heart here, the most beautiful flowers are fading
J'dis pas qu'la vie vaut pas la
I'm not saying that life is not
Peine mais c'est ce choix que j'ai fait
Worth it, but this is the choice I made
Seul à partir comme j'tais seul face à l'orage et l'échec
Alone in leaving, as I was alone facing the storm and failure
J'écris cette lettre comme si j'savais que la mort était belle
I write this letter as if I knew death was beautiful
Si seulement j'avais pu transmettre tout c'qui s'passait dans ma tête
If only I could have conveyed everything that was going on in my head
J'en priais d'soirs aux matins
I prayed for it from evening till morning
D'être fort face aux histoires qui pouvaient m'atteindre
To be strong in the face of stories that could reach me
J'tais mort dans le brain mais
I was dead inside, but
Pourtant j'disais qu'y'avait rien à craindre
Yet I said there was nothing to fear
Trop faible pour éteindre la tristesse qui faisait rage
Too weak to extinguish the sadness that raged
Trop fière pour dire c'qui
Too proud to say what
M'faisait mal, pris dans un martyre visceral
Hurt me, caught in a visceral martyrdom
J'ai décidé de m'enlever la vie désolé aux amis qu'j'avais
I decided to take my life, sorry to the friends I had
J'aurais préféré perdre la vue
I would have preferred to lose my sight
Mais garder l'sourire à jamais
But keep the smile forever
Désolé si j't'avais promis mais j'ai mal plus fort qu'une promesse
Sorry if I promised you, but the pain is stronger than a promise
Essaye pas d'comprendre j't'en supplie
Don't try to understand, I beg you
Parce que qu'en fait je ne sais pas moi même
Because in fact, I don't even know myself
Non j'sais pu c'qui m'arrive, c'est comme un mal dans ma tête
No, I don't know what's happening to me, it's like an illness in my head
J'ai beau essayer de m'faire sourire, j'plus confortable dans mon être
I try to make myself smile, but I'm no longer comfortable in my own skin
J'essayais d'crier à l'aide, j'ai vu l'espoir disparaître
I tried to cry for help, I saw hope disappear
J'aurais préféré rester mais j'plus capable là...
I would have preferred to stay, but I can't anymore...
Referain
Chorus
J'écris ma dernière page
I'm writing my last page
J'voulais juste vous dire bye
I just wanted to say goodbye
J'n'ai plus la force d'combattre les
I don't have the strength to fight the
Démons qui dans ma tête s'installent
Demons that are settling in my head
J'monte plus la côte, cherchez pas à qui la faute
I'm not climbing the hill anymore, don't look for who's to blame
Épuisé d'avoir à vivre avec ce poids sur mes épaules
Exhausted from living with this weight on my shoulders
Ce soir j'ai prévu d'm'envoler
Tonight, I plan to fly away
J'suis désolé mais c't'assez faut j'quitte le paysage
I'm sorry, but this is enough, I have to leave the scenery
Ce soir j'ai prévu d'm'envoler
Tonight, I plan to fly away
Il n'y a pas que mon coeur ici les plus belles fleurs se fanent
It's not just my heart here, the most beautiful flowers are fading





Writer(s): Maxime Junneau

El-P feat. Deseptik - M'envoler
Album
M'envoler
date de sortie
03-03-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.