Paroles et traduction El Pacto - Me da Igual
La
busqué
en
el
armario,
en
el
bolso
de
diario
Искал
я
в
шкафу,
в
сумке
повседневной
No
vi
nada
en
los
rincones,
dentro
de
los
pantalones.
Не
нашел
ничего
по
углам,
в
штанах.
La
busqué
de
calendario,
revisé
las
fotografías.
Искал
по
календарю,
просмотрел
фотографии.
Creo
que
es
caso
cerrado,
alguien
me
robó
mi
sonrisa
Думаю,
дело
закрыто,
кто-то
украл
мою
улыбку
Pero
me
da
igual
porque
tengo
más
para
regalar
Но
мне
все
равно,
ведь
у
меня
есть
еще,
чтобы
дарить
Y
no
me
cuesta
nada
poner
buena
cara
И
ничего
не
стоит
мне
улыбнуться
Y
pensar
que
mañana
se
irá
otro
día,
И
подумать,
что
завтра
уйдет
еще
один
день,
Se
irá
otro
día.
La
busqué
en
la
cartera
donde
guardo
las
monedas,
Уйдет
еще
один
день.
Искал
я
в
кошельке,
где
храню
монеты,
No
vi
nada
en
los
cajones
de
mis
equivocaciones.
Не
нашел
ничего
в
ящиках
своих
ошибок.
La
busqué
en
los
zapatos,
dentro
de
las
cajas
vacías.
Искал
в
ботинках,
внутри
пустых
коробок.
Creo
que
es
caso
cerrado,
alguien
me
robó
mi
sonrisa
Думаю,
дело
закрыто,
кто-то
украл
мою
улыбку
Pero
me
da
igual
porque
tengo
más
para
regalar
Но
мне
все
равно,
ведь
у
меня
есть
еще,
чтобы
дарить
Y
no
me
cuesta
nada
poner
buena
cara.
И
ничего
не
стоит
мне
улыбнуться.
Me
da
igual
porque
tengo
más
para
regalar
Мне
все
равно,
ведь
у
меня
есть
еще,
чтобы
дарить
Y
no
me
cuesta
nada
poner
buena
cara
И
ничего
не
стоит
мне
улыбнуться
Y
pensar
que
mañana
se
irá
otro
día,
И
подумать,
что
завтра
уйдет
еще
один
день,
Se
irá
otro
día.
La
busqué
en
la
escalera,
centro
de
la
cafetera
Уйдет
еще
один
день.
Искал
я
на
лестнице,
рядом
с
кофеваркой
No
vi
nada
en
los
renglones
que
componen
mis
canciones.
Не
нашел
ничего
в
строках,
что
слагают
мои
песни.
La
busqué
en
el
diario
que
no
escribo
todos
los
días.
Искал
в
дневнике,
который
пишу
не
каждый
день.
Creo
que
es
caso
cerrado,
alguien
me
robó
mi
sonrisa.
Думаю,
дело
закрыто,
кто-то
украл
мою
улыбку.
Me
da
igual
porque
tengo
más
para
regalar
Мне
все
равно,
ведь
у
меня
есть
еще,
чтобы
дарить
Y
no
me
cuesta
nada
poner
buena
cara.
И
ничего
не
стоит
мне
улыбнуться.
Me
da
igual
porque
tengo
más
para
regalar
Мне
все
равно,
ведь
у
меня
есть
еще,
чтобы
дарить
Y
no
me
cuesta
nada
poner
buena
cara
И
ничего
не
стоит
мне
улыбнуться
Y
pensar
que
mañana
se
irá
otro
día,
И
подумать,
что
завтра
уйдет
еще
один
день,
Se
irá
otro
día.
Me
da
igual,
que
tengo
más
Уйдет
еще
один
день.
Мне
все
равно,
ведь
у
меня
больше
Me
da
igual,
para
regalar
Мне
все
равно,
чтобы
дарить
Me
da
igual
y
sin
más
me
da
igual,
Мне
все
равно
и
еще
раз
все
равно,
Y
sin
más
me
da
igual.
И
еще
раз
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Isabel Garcia Martinez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret, Roberto Martinez Baeza, Jose Luis Latorre Jimenez, Pablo Yarza Gomez-galarza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.