El Pacto - Miedos - traduction des paroles en allemand

Miedos - El Pactotraduction en allemand




Miedos
Ängste
Tengo miedo a las tormentas, a dejar la puerta abierta,
Ich habe Angst vor Stürmen, davor, die Tür offen zu lassen,
Tengo miedo a que no seas tú.
Ich habe Angst, dass du es nicht bist.
Tengo miedo a las manías, a olvidarme la cabeza,
Ich habe Angst vor Macken, davor, meinen Kopf zu vergessen,
Tengo miedo a que no vuelvas más.
Ich habe Angst, dass du nicht mehr zurückkommst.
Quédate a mi lado ahora,
Bleib jetzt an meiner Seite,
Quédate a contar las horas,
Bleib und zähl die Stunden,
Quédate y no volveré a temer jamás.
Bleib, und ich werde mich nie wieder fürchten.
Tengo miedo a las cadenas, al abismo de la pena,
Ich habe Angst vor Ketten, vor dem Abgrund des Kummers,
Tengo miedo a que no sea yo.
Ich habe Angst, dass ich es nicht bin.
Tengo miedo a los fantasmas, a beber aguas pasadas,
Ich habe Angst vor Gespenstern, davor, alte Geschichten aufzuwärmen,
Tengo miedo a no saber nada.
Ich habe Angst, nichts zu wissen.
Quédate a mi lado ahora,
Bleib jetzt an meiner Seite,
Quédate a contar las horas,
Bleib und zähl die Stunden,
Quédate y no volveré a temer jamás.Tengo miedo a las alturas, miedo a estar como la una,
Bleib, und ich werde mich nie wieder fürchten. Ich habe Angst vor Höhen, Angst davor, mutterseelenallein zu sein,
Miedo a que me vuelvas a mirar.
Angst, dass du mich wieder ansiehst.
Quédate a mi lado ahora,
Bleib jetzt an meiner Seite,
Quédate a contar las horas,
Bleib und zähl die Stunden,
Quédate y no volveré a temer jamás.
Bleib, und ich werde mich nie wieder fürchten.





Writer(s): Ana Isabel Garcia Martinez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret, Roberto Martinez Baeza, Jose Luis Latorre Jimenez, Pablo Yarza Gomez-galarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.