Paroles et traduction El Palomo Y El Gorrión - El Venadito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
pobre
venadito
Я
— бедный
оленёнок,
Que
habito
en
la
serrania
Что
живёт
в
горах.
Soy
un
pobre
venadito
Я
— бедный
оленёнок,
Que
habito
en
la
serrania
Что
живёт
в
горах.
Como
no
soy
tan
mansito
no...
Ведь
я
не
такой
уж
кроткий,
нет...
Bajo
el
agua
de
dia
Не
спускаюсь
к
воде
днём.
De
noche
poco
a
poquito
Ночью,
потихоньку,
Y
en
tus
brazos
vida
mia
И
в
твоих
объятиях,
милая
моя.
Le
dije
a
una
muy
bonita
Сказал
я
одной
красавице,
Que
si
me
lavaba
el
paño
Не
постирает
ли
она
мне
платок.
Le
dije
a
una
muy
bonita
Сказал
я
одной
красавице,
Que
si
me
lavaba
el
paño
Не
постирает
ли
она
мне
платок.
Me
contesto
la
maldita
si...
Ответила
мне
эта
вредная,
да...
Usted
quiere
hasta
lo
baño
Даже
искупаю
вас,
Nomas
vengase
temprano
Только
приходите
пораньше,
Porque
tarde
le
hace
daño
Потому
что
поздно
— вам
во
вред.
Ya
tengo
visto
el
nopal
Я
уже
приметил
опунцию,
Donde
he
de
cortar
la
tuna
С
которой
сорву
плод.
Ya
tengo
visto
el
nopal
Я
уже
приметил
опунцию,
Donde
he
de
cortar
la
tuna
С
которой
сорву
плод.
Como
soy
hombre
formal
no...
Так
как
я
мужчина
серьёзный,
нет...
Me
gusta
tener
una
Мне
нравится
иметь
одну.
Me
gusta
tener
de
a
dos
Мне
нравится
иметь
сразу
двух,
Por
si
se
me
enoja
alguna
На
случай,
если
одна
рассердится.
Quisiera
ser
perla
fina
Хотел
бы
я
стать
прекрасной
жемчужиной
De
tus
lucidos
aretes
В
твоих
блестящих
серьгах.
Quisiera
ser
perla
fina
Хотел
бы
я
стать
прекрасной
жемчужиной
De
tus
lucidos
aretes
В
твоих
блестящих
серьгах.
Para
darte
de
besitos
y...
Чтобы
целовать
тебя
и...
Morderte
los
cachetes
Кусать
за
щёчки.
Quien
te
manda
a
estar
bonita
Кто
тебя
просил
быть
такой
красивой,
Y
esto
a
mi
me
compromete.
И
это
меня
обязывает.
Voy
hacer
una
baraja
Я
сделаю
колоду
карт
Y
una
gran
realizacion
И
большую
распродажу.
Voy
hacer
una
baraja
Я
сделаю
колоду
карт
Y
una
gran
realizacion
И
большую
распродажу.
Las
viejitas
a
centavo,
las...
Старушки
по
центу,
а...
Muchachas
a
toston
Девушки
по
полтиннику,
Los
yernos
a
seis
centavos
Зятья
по
шесть
центов,
Y
las
suegras
de
pilon
А
тёщи
— в
придачу.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
Pero
pronto
doy
la
vuelta
Но
скоро
вернусь.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
Pero
pronto
doy
la
vuelta
Но
скоро
вернусь.
Nomas
que
me
libre
dios
de...
Только
бы
бог
уберёг
меня
от...
Una
niña
mosca
muerta
Святош,
De
esas
que
hay
mama
por
dios
Тех,
что
дома
сидят,
мамочки
мои,
Pero
salen
ala
puerta
Но
выходят
за
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.