Paroles et traduction El Palomo Y El Gorrion - El Venadito
Soy
un
pobre
venadito
Я
бедный
оленёнок
Que
habita
en
la
serranía
Что
обитает
в
горах
Soy
un
pobre
venadito
Я
бедный
оленёнок
Que
habita
en
la
serranía
Что
обитает
в
горах
Como
no
soy
tan
mansito
Так
как
я
не
очень
ручной
No
bajo
al
agua
de
día
Я
не
спускаюсь
к
воде
днём
De
noche
poco
a
poquito
Ночью
понемногу
Y
a
tus
brazos
vida
mía
И
к
тебе
в
объятия,
жизнь
моя
Ya
tengo
visto
el
nopal
Я
уже
приметил
опунцию
Dónde
he
de
cortar
la
tuna
Где
буду
рвать
плоды
Ya
tengo
visto
el
nopal
Я
уже
приметил
опунцию
Dónde
he
de
cortar
la
tuna
Где
буду
рвать
плоды
Como
soy
hombre
formal
Поскольку
я
порядочный
человек
No
me
gusta
tener
una
Мне
не
нравится
иметь
одну
Me
gusta
tener
de
a
dos
Мне
нравится
иметь
по
две
Por
si
se
me
enoja
alguna
Вдруг
одна
из
них
на
меня
разозлится
Quisiera
ser
perla
fina
Я
так
хотел
бы
быть
жемчужиной
De
tus
lucidos
aretes
В
твоих
сияющих
серёжках
Quisiera
ser
perla
fina
Я
так
хотел
бы
быть
жемчужиной
De
tus
lucidos
aretes
В
твоих
сияющих
серёжках
Para
darte
muchos
besos
Чтобы
дарить
тебе
много
поцелуев
Y
morderte
los
cachetes
И
кусать
тебя
за
щёчки
Quien
te
manda
a
ser
bonita
Кто
тебя
просит
быть
такой
красивой
Que
hasta
a
mí
me
comprometes
Ты
ведь
ставишь
меня
в
неловкое
положение
Voy
a
hacer
una
barata
Я
сделаю
скидку
Y
una
gran
realización
И
грандиозную
распродажу
Voy
a
hacer
una
barata
Я
сделаю
скидку
Y
una
gran
realización
И
грандиозную
распродажу
Las
viejitas
a
centavo
Старушки
по
центу
Las
muchachas
a
tostón
Молодёжь
по
доллару
Los
yernos
a
seis
centavos
Зятья
по
шесть
центов
Y
las
suegras
de
pilón
И
тёщи
в
подарок
Ya
con
esta
me
despido
Я
уже
прощаюсь
с
тобой
Pero
pronto
doy
la
vuelta
Но
я
скоро
вернусь
Ya
con
esta
me
despido
Я
уже
прощаюсь
с
тобой
Pero
pronto
doy
la
vuelta
Но
я
скоро
вернусь
Nomás
que
me
libre
Dios
Боже,
спаси
меня
De
una
niña
mosca
muerta
От
женщины
- зануды
De
esas
que
¡Ay,
mamá
por
Dios!
От
тех,
что
"Боже,
мамочка!"
Pero
salen
a
la
puerta.
Но
которые
и
шагу
из
дома
не
выйдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.