Paroles et traduction El Pepo feat. La rumbadera - El Perro de Marta
El Perro de Marta
Marta's Dog
(Que
es
esto
amigo
(What
is
this,
my
friend?
Es
la
rumbadera
pepoo
It's
the
rumbadera,
Pepo,
Cumbia
peposa)
Cumbia
Peposa)
La
luz
que
se
ve
a
los
lejos
The
light
that
can
be
seen
in
the
distance
Las
vías
de
la
estación,
The
railroad
tracks
of
the
station,
El
tren
que
tome
en
Haedo
The
train
that
I
take
in
Haedo,
La
vida
que
me
parió
The
life
that
gave
birth
to
me.
Trabajo
de
alcantarilla,
Sewer
work,
Me
baño
sin
calidad,
I
bathe
without
quality,
Trabajo
que
no
me
pagan,
Work
that
doesn't
pay
me,
Deudas
que
debo
pagar
Debts
that
I
have
to
pay.
Y
el
perro
de
Marta
me
ladra,
And
Marta's
dog
barks
at
me,
A
mitad
de
cuadra
me
alcanza,
In
the
middle
of
the
block
it
catches
up
to
me,
En
la
gamba
izquierda
me
agarra,
It
grabs
me
on
my
left
leg,
Y
no
es
por
fumar.
And
it's
not
because
I'm
smoking.
Ella
en
la
vereda
se
ríe,
She
laughs
on
the
sidewalk,
Se
hace
la
que
riega
las
plantas
She
pretends
to
water
the
plants
Con
su
minifalda
cortita,
With
her
short
mini
skirt.
Yo
he
de
soñar
I
have
to
dream,
Yo
he
de
soñar
I
have
to
dream.
(Rrrrumbaderaaaa)
(Rrrrumbaderaaaa)
Y
así
sigo
caminando,
And
so
I
keep
walking,
Herido
por
la
ciudad
Wounded
by
the
city.
Caricias
que
da
la
vida,
Caresses
that
life
gives,
Que
Marta
no
me
las
da.
That
Marta
doesn't
give
me.
Se
puede
seguir
soñando,
I
can
keep
on
dreaming,
Que
ella
me
va
a
curar
That
she's
going
to
heal
me,
Que
no
me
importa
el
trabajo,
That
I
don't
care
about
work,
Y
deudas
con
que
pagar
And
debts
that
I
have
to
pay.
Y
el
perro
de
Marta
me
ladra,
And
Marta's
dog
barks
at
me,
A
mitad
de
cuadra
me
alcanza,
In
the
middle
of
the
block,
it
catches
up
to
me,
En
la
gamba
izquierda
me
agarra,
It
grabs
my
left
leg,
Y
no
es
por
fumar.
And
it's
not
from
smoking.
Ella
en
la
vereda
se
ríe,
She
laughs
on
the
sidewalk,
Se
hace
la
que
riega
las
plantas
She
pretends
to
water
the
plants
Con
su
minifalda
cortita,
With
her
short
mini
skirt,
Yo
he
de
soñar
I
have
to
dream,
Yo
he
de
soñar
I
have
to
dream.
(Sube,
acá
con
el
pepo,
mi
amigo,
tirando
cumbia,
peposaaaa,
la
rrrrumbaderaaaaa)
(Come
on,
here
with
Pepo,
my
friend,
throwing
cumbia,
Peposaaaa,
la
rrrrumbaderraaaaa)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Fabio Quinteros, Jose Pablo Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.