El Pepo - Se Siente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Pepo - Se Siente




Se Siente
Inside These Walls
Se siente el olor a reja en la soledad
In this loneliness, I can smell the metal bars,
Se siente que al lado tuyo alguien quiere hablar
Someone beside you, wanting to talk, yes I can hear,
Se siente pero no hay nadie cuando miras
But when you look, they disappear,
Se siente que solo el barba esta pa' escuchar
Only the guard is there, listening to my despair.
Se siente como se extraña a los que no están
The longing for those who are gone, how it gnaws,
Se siente que la visita no llega más
No visits anymore, through these empty halls I pause,
Se siente acá adentro que afuera alguien piensa mal
Within these walls, I feel the judgment from afar,
Se siente pero me cuesta tanto pensar
Trying to make sense, but it's harder than it seems.
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Not a tear escapes, as I try to embrace,
La angustia que mucha gente pueda tener
The pain others feel, in this desolate space,
Le pido al señor que entiendan que a mi también
I pray they understand, that I too know the sting,
Me duele esa madrugada que ayer soñé
A fateful morning, a dream that haunts me still.
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Not a tear escapes, as I try to embrace,
La angustia que mucha gente pueda tener
The pain others feel, in this desolate space,
Le pido al señor que entiendan que a mi también
I pray they understand, that I too know the sting,
Me duele esa madrugada que ayer soñé
A fateful morning, a dream that haunts me still.
Cumbia
Cumbia
Con sentimiento
With sentimiento
Se siente el dolor de quienes ya no tendrán
The agony of loss, forever in their hearts,
Sus hijos y sus amores para charlar
Children and lovers torn, ripped apart.
Sintiendo ese ruido a chapa me desperté
A jolt, a metal clang, I awake from my sleep,
Se siente esa madrugada y no puedo ver
That morning's memory, I can't escape its keep.
Se siente como se extraña a los que no están
The longing for those who are gone, how it gnaws,
Se siente que la visita no llega más
No visits anymore, through these empty halls I pause,
Se siente acá adentro que afuera alguien piensa mal
Within these walls, I feel the judgment from afar,
Se siente pero me cuesta tanto pensar
Trying to make sense, but it's harder than it seems.
Llora mi acordeón
My accordion weeps
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Not a tear escapes, as I try to embrace,
La angustia que mucha gente pueda tener
The pain others feel, in this desolate space,
Le pido al señor que entiendan que a mi también
I pray they understand, that I too know the sting,
Me duele esa madrugada que ayer soñé
A fateful morning, a dream that haunts me still.
Sin derramar una lágrima y hasta entender
Not a tear escapes, as I try to embrace,
La angustia que mucha gente pueda tener
The pain others feel, in this desolate space,
Le pido al señor que entiendan que a mi también
I pray they understand, that I too know the sting,
Me duele esa madrugada que ayer soñé
A fateful morning, a dream that haunts me still,
Me duele esa madrugada que ayer soñé
A fateful morning, a dream that haunts me still,
Me duele esa madrugada
A fateful morning
Que ayer soñé
That haunts me still





Writer(s): Ruben Dario Castiñeiras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.