El Perla - T.A.F. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Perla - T.A.F.




T.A.F.
T.A.F.
Dicen
They say
Que el que ha conocido a una sola mujer
That the man who has known a single woman
Y la ha amado
And has loved her
Sabe más de mujeres
Knows more about women
Que el que ha conocido a mil
Than the man who has known a thousand
Ah, dímelo
Ah, tell me
¿Cómo llegaste a mí?
How did you come to me?
Te amo fuerte
I love you fiercely
Me encanta mirarte mientras duermes
I love to watch you while you sleep
Mi corazón late
My heart beats
Late fuerte
Beats fiercely
Recorriendo tu cuerpo lentamente
Slowly running through your body
El olor de tu pelo se incrusta en mi almohada
The scent of your hair remains in my pillow
Y no pienso en nada
And my mind is blank
Tu mirada mata
Your gaze captivates
Tu mirada se clava
Your gaze is piercing
Pegada a mi pecho, ahora estoy aquí
Lying on my chest, here I am
Siénteme
Feel me
Dentro de ti
Inside you
Tenemos momentos bellos, vidas paralelas
We share beautiful moments, parallel lives
Como en los cuentos, o esas novelas
Like in tales or those novels
Tu padre atrancaba la puerta pa' que no me vieras
Your father barricaded the door to keep me from seeing you
Yo abría la ventana y ponía la escalera,
I opened the window and placed a ladder there,
Pa' que me vieras,
So that I could see you,
Pa' que me quieras tú,
So that you could love me,
Porque te quiero a ti.
Because I love you.
Que todo mi Instagram sepa que ella es mi beba, no me hable ninguna, no tiren direct porque ella se cela...
May all my Instagram followers know that she is my baby, don't bother me, don't send me messages because she gets jealous...
Éstate tranquila bebé, ere' mi nena
Rest easy, baby, you are my everything
¿Cómo llegaste a mí?
How did you come to me?
Te amo fuerte
I love you fiercely
Me encanta mirarte mientras duermes
I love to watch you while you sleep
Mi corazón late
My heart beats
Late fuerte
Beats fiercely
Recorriendo tu cuerpo lentamente
Slowly running through your body
Tu madre quería que no me quisieras
Your mother wanted you to not love me
Que no me entendieras
To not understand me
Se quedó con el trauma de que dejé la pistola encima de la nevera
She was traumatized by the time I left the gun on the fridge
No hay quien te vela
No one watches over you
Dime quién te velaaa
Tell me, who watches over you?
Prepárate yo te paso a buscar pa' que me hagas la cena
Get ready, I'll pick you up and you can make me dinner
Mírame, y báilame esa cadera
Look at me, and dance for me, move those hips
Te juro que si ella me sigue besando así
I swear, if she keeps kissing me like that
Yo me caso con ella
I'll marry her
Que nunca le falte de nada, ella es mi nena
She will never lack for anything, she is my everything
Ella me cuida, me quiere así aunque bregue en la calle por ella
She takes care of me, she loves me even though I'm out there on the streets for her
Los traketeos y los tiros no le interesan
The hustling and the gunshots don't interest her
Prefiere ayudar a empacar y contar los billetes encima de la mesa
She prefers helping to pack up and count the money on the table
No e' interesá, yo la llevo a volar
It's not about the money, I take her to fly
Bien pegaíta a mí, no se puede separar
Close to me, she cannot be separated
¿Cómo llegaste a mí?
How did you come to me?
Te amo fuerte
I love you fiercely
Me encanta mirarte mientras duermes
I love to watch you while you sleep
Mi corazón late
My heart beats
Late fuerte
Beats fiercely
Recorriendo tu cuerpo lentamente
Slowly running through your body





Writer(s): Israel Hichov Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.