Paroles et traduction El Pescao - Cada Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
cada
día
voy
tan
acelerado
Every
day,
I
rush
around
so
fast
Que
este
mundo
ya
no
parece
tan
divertido.
That
this
world
doesn't
seem
so
fun
anymore.
Y
para
ser
sincero
estoy
And
to
be
honest,
I'm
Tan
acojonado
que
tu
imagen
se
desbanece.
So
scared
that
your
image
is
fading
away.
No
tiene
sentido
estar
It
doesn't
make
sense
to
be
Aún
enganchado
a
tu
calor.
Still
hooked
on
your
warmth.
Soy
dependiente
de
este
simple
adiós.
I'm
addicted
to
this
simple
goodbye.
Y
todo
lo
que
pude
perder...
And
all
that
I
could
lose...
Siempre
tan
fácil,
desaparecer.
It's
always
so
easy
to
disappear.
No
lo
comprendo,
I
don't
understand
it,
Cada
segundo
es
como
un
año
inmenso.
Every
second
feels
like
a
huge
year.
¿Cómo
decirte
lo
que
estoy
sintiendo
How
can
I
tell
you
how
I'm
feeling
Si
no
se
puede
estar
cerca
de
ti?
If
it's
not
okay
to
be
near
you?
No
me
despierto,
I
don't
wake
up,
Para
poder
interpretar
mis
sueños.
So
that
I
can
interpret
my
dreams.
Parece
que
todo
se
ha
vuelto
eterno.
It
seems
like
everything
has
become
eternal.
¿Qué
habremos
hecho
para
estar
así?
What
have
we
done
to
be
like
this?
Y
otro
día
más
he
intentado
escapar
And
another
day
has
gone
by
and
I've
tried
to
escape
Hacia
el
mismo
lugar.
Towards
the
same
place.
Y
otro
día
más
decidí
si
cambiar
And
another
day
has
gone
by
and
I've
decided
if
I
should
change
O
entender
lo
que
soy.
Or
understand
who
I
am.
¿Para
qué
esperar?
Why
wait?
Si
no
quiero
estar
más
así.
If
I
don't
want
to
be
like
this
anymore.
Cuando
estoy
contigo
soy
When
I'm
with
you,
I
am
Algo
despistado
y
el
cariño
A
bit
clueless
and
the
love
Siempre
parece
como
dormido.
Always
feels
like
it's
sleeping.
Hay
que
despertarlo
al
sol...
It
has
to
awaken
to
the
sun...
Mándame
un
hechizo
Send
me
a
spell
Que
haga
que
mi
olvido
se
queje.
That
will
make
my
forgetfulness
moan.
No
tiene
sentido
estar
It
doesn't
make
sense
to
be
Aún
enganchado
a
tu
calor.
Still
hooked
on
your
warmth.
Soy
dependiente
de
este
simple
adiós.
I'm
addicted
to
this
simple
goodbye.
Y
todo
lo
que
pude
perder...
And
all
that
I
could
lose...
Siempre
tan
fácil,
desaparecer.
It's
always
so
easy
to
disappear.
No
lo
comprendo,
I
don't
understand
it,
Cada
segundo
es
como
un
año
inmenso.
Every
second
feels
like
a
huge
year.
¿Cómo
decirte
lo
que
estoy
sintiendo
How
can
I
tell
you
how
I'm
feeling
Si
no
se
puede
estar
cerca
de
ti?
If
it's
not
okay
to
be
near
you?
No
me
despierto,
Para
poder
interpretar
mis
sueños.
I
don't
wake
up,
So
that
I
can
interpret
my
dreams.
Parece
que
todo
se
ha
vuelto
eterno.
It
seems
like
everything
has
become
eternal.
¿Qué
habremos
hecho
para
estar
así?
What
have
we
done
to
be
like
this?
Y
otro
día
más
he
intentado
escapar
And
another
day
has
gone
by
and
I've
tried
to
escape
Hacia
el
mismo
lugar.
Towards
the
same
place.
Y
otro
día
más
decidí
si
cambiar
And
another
day
has
gone
by
and
I've
decided
if
I
should
change
O
entender
lo
que
soy.
Or
understand
who
I
am.
¿Para
qué
esperar?
Si
no
quiero
estar
más
así
Why
wait?
If
I
don't
want
to
be
like
this
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Otero Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.