Paroles et traduction El Pescao - Castillo de Arena (Con la Colaboración de Ana Cañas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castillo de Arena (Con la Colaboración de Ana Cañas)
Sandcastle (Featuring Ana Cañas)
Como
hacen
las
olas
me
acerco
a
tí
deshaciéndome.
Like
the
waves,
I
approach
you,
dissolving.
Si
no
queda
playa
me
estrellaré
If
there's
no
beach
left,
I'll
crash
Sólo
con
tú
piel.
Only
on
your
skin.
Maldita
marea,
me
aleja
siempre
al
atardecer
Cursed
tide,
it
always
takes
me
away
at
sunset
La
luna
me
llama
y
se
pone
el
sol,
The
moon
calls
to
me
and
the
sun
sets,
Te
he
vuelto
a
perder.
I've
lost
you
again.
Y
paso
la
noche
buscándote
en
el
fondo
del
mar
And
I
spend
the
night
looking
for
you
at
the
bottom
of
the
sea
Te
busco
en
la
playa,
por
mar
sé
que
aparecerás.
I
look
for
you
on
the
beach,
by
sea
I
know
you'll
appear.
Sólo
tengo
que
hacer
All
I
have
to
do
is
Un
castillo
de
arena
bajo
tus
pies
A
sandcastle
at
your
feet
A
veces
te
siento
al
tumbarme
al
sol
Sometimes
I
feel
you
when
I
lie
down
in
the
sun
Y
sigues
mis
huellas
cuando
me
voy
And
you
follow
my
footprints
when
I
leave
Merece
la
pena
buscarte,
merece
la
pena
esperar.
It's
worth
looking
for
you,
it's
worth
waiting
for
you.
Y
al
día
siguiente
no
queda
sol,
And
the
next
day
there's
no
sun
left,
Nadie
va
hasta
el
mar
Nobody
goes
to
the
sea
Las
olas
se
aburren
buscándote,
no
aparecerás.
The
waves
get
bored
looking
for
you,
you
won't
appear.
Un
barco
me
cuenta
que
se
acabó
el
verano
ayer
A
boat
tells
me
that
summer
ended
yesterday
Me
voy
de
la
playa,
ahora
sólo
sé
desaparecer.
I'm
leaving
the
beach,
now
I
only
know
how
to
disappear.
Y
paso
la
noche
buscándote
en
el
fondo
del
mar
And
I
spend
the
night
looking
for
you
at
the
bottom
of
the
sea
Te
busco
en
la
playa,
por
mar
sé
que
aparecerás.
I
look
for
you
on
the
beach,
by
sea
I
know
you'll
appear.
Sólo
tengo
que
hacer
All
I
have
to
do
is
Un
castillo
de
arena
bajo
tus
pies
A
sandcastle
at
your
feet
A
veces
te
siento
al
tumbarme
al
sol
Sometimes
I
feel
you
when
I
lie
down
in
the
sun
Y
sigues
mis
huellas
cuando
me
voy
And
you
follow
my
footprints
when
I
leave
Merece
la
pena
buscarte,
merece
la
pena
It's
worth
looking
for
you,
it's
worth
it
Parar
a
escucharte
si
sigues
hablándome.
To
stop
and
listen
to
you
if
you're
still
talking
to
me.
Yo
sigo
escuchándote
I'm
still
listening
to
you
Despierto
esperándote
Awake
waiting
for
you
Y
duermo
inventándote.
And
dreaming
of
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Otero Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.