Paroles et traduction El Pinche Brujo - Mexica Qualipoder
Mexica Qualipoder
Mexica Qualipower
Aunque
no
lo
pueda
ver
Even
if
I
can't
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
Aunque
no
lo
quiera
ver
Even
if
I
don't
want
to
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
La
pinchi
raza
de
bronce
nunca
se
raja
The
damn
bronze
race
never
backs
down,
Le
chinga
bien
y
bonito
por
donde
pasa
It
works
hard
and
beautifully
wherever
it
goes
Un
mexicano
siempre
trae
todas
las
ganas
A
Mexican
always
has
all
the
desire,
De
salir
adelante
que
aquí
no
regalan
nada
To
get
ahead
because
here
nothing
is
given
away
Si
somos
tranzas
lo
aprendimos
del
gobierno
If
we
are
crooks,
we
learned
it
from
the
government,
De
estar
viviendo
de
frente
este
puto
infierno
From
living
this
fucking
hell
head-on
Siempre
salimos
adelante,
siempre
nos
la
pelan
We
always
get
ahead,
they
always
have
to
deal
with
us
Más
preparados
que
ninguno,
listos
pa'
la
guerra
More
prepared
than
anyone,
ready
for
war
Nunca
bajamos
bandera,
siempre
rifamos
We
never
lower
our
flag,
we
always
take
risks,
Los
únicos
del
mundo,
chingones
por
todos
lados
The
only
ones
in
the
world,
badasses
on
all
sides
Hasta
la
pinche
cultura
que
nos
distingue
Even
the
damn
culture
that
distinguishes
us
Todo
es
dinero,
pa'
todo
lo
hacemos
business
Everything
is
money,
we
make
a
business
out
of
everything
Los
tracaleros
pero
finos
en
los
tratos
The
hustlers
but
refined
in
deals,
Los
únicos
cabrones
inmunes
a
los
chivatos
The
only
bastards
immune
to
snitches
Un
mexicano
si
lo
dejan
se
los
traga
A
Mexican,
if
you
let
him,
will
swallow
them,
Todo
terreno,
culeros,
sin
tanta
traba
All-terrain,
assholes,
without
so
much
hindrance
Aunque
no
lo
pueda
ver
Even
if
I
can't
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
Aunque
no
lo
quiera
ver
Even
if
I
don't
want
to
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
A
nuestra
raza
siempre
tratan
de
tumbarla
They
always
try
to
bring
down
our
race,
De
hacerla
menos,
a
veces
hasta
humillarla
To
make
it
less,
sometimes
even
humiliate
it
Pero
por
dentro
bien
saben
que
nos
la
pelan
But
deep
down
they
know
they
have
to
deal
with
us
Más
que
chingones,
ojetes
si
se
revelan
More
than
badass,
assholes
if
they
rebel
De
tanta
raza
el
mexicano
siempre
sale
From
so
many
races,
the
Mexican
always
comes
out,
A
ganarse
la
vida
no
importa
que
sea
un
desmadre
To
earn
a
living,
no
matter
if
it's
a
mess
Distinguidos
en
el
mundo
por
pegar
vergazos
Distinguished
in
the
world
for
kicking
ass,
La
puta
vida
a
ti
te
entrena
pa'
salir
de
abajo
Damn
life
trains
you
to
get
out
of
the
bottom
No
subestimen
al
mexica,
nos
las
arreglamos
Don't
underestimate
the
Mexica,
we
manage,
El
pinchi
ingenio
que
tenemos
nadie
lo
ha
igualado
The
damn
ingenuity
we
have,
no
one
has
matched
it
Por
sobre
muchos
se
la
rifan
donde
quiera
Above
many,
they
do
their
best
wherever
they
go
Somos
la
gente
de
un
pueblo,
la
mera
verga
We
are
the
people
of
a
town,
the
real
deal
Hijos
del
sol
y
también
son
de
la
chingada
Children
of
the
sun
and
also
of
the
chingada,
Al
mexicano
trucha
no
le
hagan
una
mamada
Don't
fuck
with
a
real
Mexican
En
donde
quiera
dejaremos
más
que
huella
Wherever
we
go,
we
will
leave
more
than
a
mark,
Que
sepa
todo
el
mundo
que
en
México
nos
la
pelan,
(a
huevo)
Let
the
whole
world
know
that
in
Mexico
they
have
to
deal
with
us,
(hell
yeah)
Aunque
no
lo
pueda
ver
Even
if
I
can't
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
Aunque
no
lo
quiera
ver
Even
if
I
don't
want
to
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
El
mexicano
chingón
revolucionado
The
badass
Mexican
revolutionized,
El
único
en
el
plano
que
todo
quiere
clonarlo
The
only
one
on
the
plane
that
everyone
wants
to
clone
Somos
la
crema,
países
nos
imitan
We
are
the
cream,
countries
imitate
us,
Es
que
el
mexica
pal'
pedo
no
se
limita
It's
that
the
Mexica
doesn't
limit
himself
to
a
fart
Mi
pinche
escudo,
un
águila
y
serpiente
My
damn
shield,
an
eagle
and
a
snake,
Hasta
reptiles
nos
pelan
todos
los
dientes
Even
reptiles
bare
their
teeth
at
us
Somos
chingones
en
todas
las
naciones
We
are
badasses
in
all
nations,
Con
todo
y
barda,
pendejos,
ya
no
hay
opciones
With
everything
and
the
wall,
idiots,
there
are
no
more
options
Viva
mi
tierra,
tres
colores
en
la
sangre
Long
live
my
land,
three
colors
in
the
blood,
En
un
país
donde
cultura
es
exportable
In
a
country
where
culture
is
exportable
La
calidez
de
mi
gente
no
se
compara
The
warmth
of
my
people
is
incomparable,
Y
vete
a
todo
el
mundo
y
pregunta
quién
es
la
vaina
And
go
all
over
the
world
and
ask
who's
the
boss
Como
si
fuera
novedad,
hace
la
mamada
As
if
it
were
something
new,
it
does
the
blowjob,
México
es
la
verga,
te
damos
las
coordenadas
Mexico
is
the
shit,
we
give
you
the
coordinates
Esta
es
la
casa
más
chingona
del
planeta
This
is
the
most
badass
house
on
the
planet,
De
pura
entrada
nos
pelaron
la
corneta
From
the
very
beginning
they
had
to
deal
with
our
horn
Aunque
no
lo
pueda
ver
Even
if
I
can't
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
Aunque
no
lo
quiera
ver
Even
if
I
don't
want
to
see
it,
Mexica
qualipoder
Mexica
qualipower
En
todos
lados
me
la
pelan
(pelan)
Everywhere
they
have
to
deal
with
me
(deal
with
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.