El Pinche Brujo - Mexica Qualipoder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Pinche Brujo - Mexica Qualipoder




Mexica Qualipoder
Mexica Qualipower
Aunque no lo pueda ver
Even if I can't see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
Aunque no lo quiera ver
Even if I don't want to see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
La pinchi raza de bronce nunca se raja
The damn bronze race never backs down,
Le chinga bien y bonito por donde pasa
It works hard and beautifully wherever it goes
Un mexicano siempre trae todas las ganas
A Mexican always has all the desire,
De salir adelante que aquí no regalan nada
To get ahead because here nothing is given away
Si somos tranzas lo aprendimos del gobierno
If we are crooks, we learned it from the government,
De estar viviendo de frente este puto infierno
From living this fucking hell head-on
Siempre salimos adelante, siempre nos la pelan
We always get ahead, they always have to deal with us
Más preparados que ninguno, listos pa' la guerra
More prepared than anyone, ready for war
Nunca bajamos bandera, siempre rifamos
We never lower our flag, we always take risks,
Los únicos del mundo, chingones por todos lados
The only ones in the world, badasses on all sides
Hasta la pinche cultura que nos distingue
Even the damn culture that distinguishes us
Todo es dinero, pa' todo lo hacemos business
Everything is money, we make a business out of everything
Los tracaleros pero finos en los tratos
The hustlers but refined in deals,
Los únicos cabrones inmunes a los chivatos
The only bastards immune to snitches
Un mexicano si lo dejan se los traga
A Mexican, if you let him, will swallow them,
Todo terreno, culeros, sin tanta traba
All-terrain, assholes, without so much hindrance
Aunque no lo pueda ver
Even if I can't see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
Aunque no lo quiera ver
Even if I don't want to see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
A nuestra raza siempre tratan de tumbarla
They always try to bring down our race,
De hacerla menos, a veces hasta humillarla
To make it less, sometimes even humiliate it
Pero por dentro bien saben que nos la pelan
But deep down they know they have to deal with us
Más que chingones, ojetes si se revelan
More than badass, assholes if they rebel
De tanta raza el mexicano siempre sale
From so many races, the Mexican always comes out,
A ganarse la vida no importa que sea un desmadre
To earn a living, no matter if it's a mess
Distinguidos en el mundo por pegar vergazos
Distinguished in the world for kicking ass,
La puta vida a ti te entrena pa' salir de abajo
Damn life trains you to get out of the bottom
No subestimen al mexica, nos las arreglamos
Don't underestimate the Mexica, we manage,
El pinchi ingenio que tenemos nadie lo ha igualado
The damn ingenuity we have, no one has matched it
Por sobre muchos se la rifan donde quiera
Above many, they do their best wherever they go
Somos la gente de un pueblo, la mera verga
We are the people of a town, the real deal
Hijos del sol y también son de la chingada
Children of the sun and also of the chingada,
Al mexicano trucha no le hagan una mamada
Don't fuck with a real Mexican
En donde quiera dejaremos más que huella
Wherever we go, we will leave more than a mark,
Que sepa todo el mundo que en México nos la pelan, (a huevo)
Let the whole world know that in Mexico they have to deal with us, (hell yeah)
Aunque no lo pueda ver
Even if I can't see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
Aunque no lo quiera ver
Even if I don't want to see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
El mexicano chingón revolucionado
The badass Mexican revolutionized,
El único en el plano que todo quiere clonarlo
The only one on the plane that everyone wants to clone
Somos la crema, países nos imitan
We are the cream, countries imitate us,
Es que el mexica pal' pedo no se limita
It's that the Mexica doesn't limit himself to a fart
Mi pinche escudo, un águila y serpiente
My damn shield, an eagle and a snake,
Hasta reptiles nos pelan todos los dientes
Even reptiles bare their teeth at us
Somos chingones en todas las naciones
We are badasses in all nations,
Con todo y barda, pendejos, ya no hay opciones
With everything and the wall, idiots, there are no more options
Viva mi tierra, tres colores en la sangre
Long live my land, three colors in the blood,
En un país donde cultura es exportable
In a country where culture is exportable
La calidez de mi gente no se compara
The warmth of my people is incomparable,
Y vete a todo el mundo y pregunta quién es la vaina
And go all over the world and ask who's the boss
Como si fuera novedad, hace la mamada
As if it were something new, it does the blowjob,
México es la verga, te damos las coordenadas
Mexico is the shit, we give you the coordinates
Esta es la casa más chingona del planeta
This is the most badass house on the planet,
De pura entrada nos pelaron la corneta
From the very beginning they had to deal with our horn
Yeah
Yeah
Aunque no lo pueda ver
Even if I can't see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)
Aunque no lo quiera ver
Even if I don't want to see it,
Mexica qualipoder
Mexica qualipower
En todos lados me la pelan (pelan)
Everywhere they have to deal with me (deal with me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.