Paroles et traduction El Pinche Brujo - Pocos Pero Lokos
Pocos Pero Lokos
A Few But Crazy
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
solo)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
solo)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Se
miran
pocos
carnales
en
esa
esquina
You
see
a
few
carnales
on
that
corner
Pero
están
locos,
los
güeyes
no
tienen
finta
But
they
are
crazy,
the
dudes
ain’t
frontin’
Rolando
el
toque
se
miran
un
poco
relax
Rolling
the
blunt
they
look
a
little
relaxed
Están
zafados,
la
neta,
todos
mis
fellas
They
are
faded,
for
real,
all
my
fellas
Dando
caguama
pero
siempre
bien
al
alba
Having
caguamas
but
always
up
at
dawn
Puede
que
lleguen
los
puercos
para
cagarla
The
pigs
might
come
to
fuck
it
up
No
pasa
nada
ya
conocen
la
pandilla
It's
all
good,
they
already
know
the
gang
Muchos
ya
fueron
estrellas
de
barandilla
Many
have
already
been
stars
of
the
slammer
Ya
quedan
pocos
carnales
pero
tocados
There
are
few
carnales
left,
but
they’re
touched
En
esa
esquina
exclusiva
pa′
los
flejados
On
that
exclusive
corner
for
the
exiled
Y
son
contados
los
que
siguen
en
el
juego
And
those
who
are
still
in
the
game
are
counted
En
este
barrio
le
tocan
sobre
parejo
In
this
hood,
they
play
it
fair
and
square
Cero
maldades,
respetamos
y
respetan
Zero
malice,
we
respect
and
are
respected
Estamos
locos,
se
nos
van
las
avionetas
We
are
crazy,
we
let
the
planes
fly
Somos
muy
pocos,
los
justo
por
si
la
cagas
We
are
very
few,
just
enough
in
case
you
fuck
up
Aquí
en
el
barrio
no
mames
que
te
desmadran
Here
in
the
hood,
don't
fuck
around
or
you’ll
get
messed
up
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
sola)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
solo)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Aquí
los
códigos
de
barrio
no
se
pierden
Here
the
hood
codes
are
not
lost
Y
no
se
olvidan
por
nada,
aquí
se
defienden
And
they
are
not
forgotten
for
anything,
here
they
are
defended
Las
reglas
justas
a
la
verga,
fanfarrones
Fair
rules,
fuck
braggarts
Y
si
la
cagas,
la
limpias;
no
hay
opciones
And
if
you
fuck
up,
you
clean
it
up;
there
are
no
options
Siempre
derechos
que
la
esquina
se
respeta
Always
straight,
the
corner
is
respected
Y
si
los
'contran
nos
buscan,
se
les
espera
And
if
the
‘contran’
look
for
us,
we
will
wait
for
them
Se
miran
cuánto
si
piensan
que
somos
pocos
They
look
at
how
many
we
are
if
they
think
we
are
few
Puro
rifado
que
nunca
le
puso
al
foco
Pure
rifado
who
never
put
it
to
the
light
No
subestime,
mejor
vaya
pa′
su
perre
Don’t
underestimate,
better
go
to
your
crib
Que
en
este
barrio
le
haremos
que
todos
vuelen
Because
in
this
hood
we
will
make
them
all
fly
No
le
buscamos,
solo
armamos
cotorreo
We
are
not
looking
for
it,
we
are
just
chillin’
No
hay
tolerancia
si
la
zurra
algún
culero
There
is
no
tolerance
if
some
asshole
fucks
up
Mirá
qué
poco
se
miran
en
esa
esquina
Look
how
few
they
look
on
that
corner
Este
es
un
arte
que
pocos
perros
dominan
This
is
an
art
that
few
dogs
master
No
somos
pocos,
si
somos
los
que
somos
We
are
not
few,
if
we
are
what
we
are
Por
algo
dice
la
chota
que
estamos
locos
For
something
the
cops
say
we
are
crazy
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
solo)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Aquí
en
la
esquina
somos
pocos,
pero
locos
Here
on
the
corner
we
are
few,
but
crazy
Sin
chavalas
sus
barrios
se
quedan
cortos
Without
babes,
their
hoods
are
left
lacking
Puro
cholo
en
la
calle
donde
rolo
Pure
cholo
on
the
street
where
I
roll
Somos
pocos
y
el
barrio
no
está
solo
(no
está
solo)
We
are
few
and
the
hood
is
not
alone
(not
alone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.