El Pinche Brujo - Pocos Pero Lokos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Pinche Brujo - Pocos Pero Lokos




Pocos Pero Lokos
A Few But Crazy
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está solo)
We are few and the hood is not alone (not alone)
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está solo)
We are few and the hood is not alone (not alone)
Se miran pocos carnales en esa esquina
You see a few carnales on that corner
Pero están locos, los güeyes no tienen finta
But they are crazy, the dudes ain’t frontin’
Rolando el toque se miran un poco relax
Rolling the blunt they look a little relaxed
Están zafados, la neta, todos mis fellas
They are faded, for real, all my fellas
Dando caguama pero siempre bien al alba
Having caguamas but always up at dawn
Puede que lleguen los puercos para cagarla
The pigs might come to fuck it up
No pasa nada ya conocen la pandilla
It's all good, they already know the gang
Muchos ya fueron estrellas de barandilla
Many have already been stars of the slammer
Ya quedan pocos carnales pero tocados
There are few carnales left, but they’re touched
En esa esquina exclusiva pa′ los flejados
On that exclusive corner for the exiled
Y son contados los que siguen en el juego
And those who are still in the game are counted
En este barrio le tocan sobre parejo
In this hood, they play it fair and square
Cero maldades, respetamos y respetan
Zero malice, we respect and are respected
Estamos locos, se nos van las avionetas
We are crazy, we let the planes fly
Somos muy pocos, los justo por si la cagas
We are very few, just enough in case you fuck up
Aquí en el barrio no mames que te desmadran
Here in the hood, don't fuck around or you’ll get messed up
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está sola)
We are few and the hood is not alone (not alone)
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está solo)
We are few and the hood is not alone (not alone)
Aquí los códigos de barrio no se pierden
Here the hood codes are not lost
Y no se olvidan por nada, aquí se defienden
And they are not forgotten for anything, here they are defended
Las reglas justas a la verga, fanfarrones
Fair rules, fuck braggarts
Y si la cagas, la limpias; no hay opciones
And if you fuck up, you clean it up; there are no options
Siempre derechos que la esquina se respeta
Always straight, the corner is respected
Y si los 'contran nos buscan, se les espera
And if the ‘contran’ look for us, we will wait for them
Se miran cuánto si piensan que somos pocos
They look at how many we are if they think we are few
Puro rifado que nunca le puso al foco
Pure rifado who never put it to the light
No subestime, mejor vaya pa′ su perre
Don’t underestimate, better go to your crib
Que en este barrio le haremos que todos vuelen
Because in this hood we will make them all fly
No le buscamos, solo armamos cotorreo
We are not looking for it, we are just chillin’
No hay tolerancia si la zurra algún culero
There is no tolerance if some asshole fucks up
Mirá qué poco se miran en esa esquina
Look how few they look on that corner
Este es un arte que pocos perros dominan
This is an art that few dogs master
No somos pocos, si somos los que somos
We are not few, if we are what we are
Por algo dice la chota que estamos locos
For something the cops say we are crazy
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está solo)
We are few and the hood is not alone (not alone)
Aquí en la esquina somos pocos, pero locos
Here on the corner we are few, but crazy
Sin chavalas sus barrios se quedan cortos
Without babes, their hoods are left lacking
Puro cholo en la calle donde rolo
Pure cholo on the street where I roll
Somos pocos y el barrio no está solo (no está solo)
We are few and the hood is not alone (not alone)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.