El Pinche Mara - No Dejo de Fumar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Pinche Mara - No Dejo de Fumar




No Dejo de Fumar
I Can't Stop Smoking
Mire pues
Look, baby,
Hoy le voy a recetar
Today I'm gonna prescribe you something special,
Un toque en el día, un toque en la tarde y un toque en la noche
A puff in the morning, a puff in the afternoon, and a puff at night,
Y cómprese una bonga
And get yourself a bong,
El Pinche Mara, perro
El Pinche Mara, baby,
Puro pinche demonio
Pure freakin' devil,
Yo-o-o-o, o-o-o-o
I-I-I-I, o-o-o-o
No dejo de fumar marihuana
I can't stop smoking marijuana,
Yo-o-o-o, o-o-o-o
I-I-I-I, o-o-o-o
Quiero ponerla aquí en mi canala
I wanna put it right here in my pipe,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
No dejo de fumar marihuana
I can't stop smoking marijuana,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
Quiero ponerla aquí en mi canala
I wanna put it right here in my pipe,
Que onda mis perro, usted me dicen qué es lo que tengo que hacer
What's up, my girl, you tell me what I gotta do,
Ya que mis hommies pasados de grifos no dejan de toser
Since my homies, wasted on booze, won't stop coughing,
A la verg, nunca va a ser lo mismo vivir que beber
Seriously, living will never be the same as drinking,
Yo mejor la fumo y usted no supo de lo que se iba perder
I'd rather smoke it, and you don't know what you're missing,
Fuma la verde, luego me dice que es lo que se siente
Smoke the green, then tell me how it feels,
Cansado de ser prepotente
Tired of being arrogant,
No quieren a gente con gente
They don't want people with people,
La grifa que me abre la mente
The weed that opens my mind,
Desde que se fue el inocente
Since the innocent one left,
La placa le dijo: "detente" y pegó la carena con el recipiente
The cop told him: "stop" and he hit the curb with the container,
La calle si está bien caliente
The streets are really hot,
Y el humo te llega de frente
And the smoke hits you head-on,
Nomás si te checa la muerte
Just if death checks you out,
Que santa llega de repente
That saint comes suddenly,
Tu nombre está en el expediente
Your name is on the file,
Unos estamos en la gente
Some of us are among the people,
Que tarde o temprano nos llega la muerte
That sooner or later death comes to us,
Seguro lo tiene la gente
People are sure of it,
Motita ya quiero tenerte
Weed, I wanna have you,
Motita para entretenerme
Weed to entertain me,
La neta te pasas de verde
Honestly, you're too green,
Cuando de nosotros te pierdes
When you get lost from us,
fumas para que te acuerdes
You smoke so you can remember,
Y con el pulmon me recuerdes
And remember me with your lungs,
La neta la cagas, no quieras venir a venderle los chiles a Herdez
Honestly, you screw up, don't try to sell chilies to Herdez,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
No dejo de fumar marihuana
I can't stop smoking marijuana,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
Quiero ponerla aquí en mi canala
I wanna put it right here in my pipe,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
No dejo de fumar marihuana
I can't stop smoking marijuana,
Yo-o-o-o-o
I-I-I-I-I
Quiero ponerla aquí en mi canala
I wanna put it right here in my pipe,
Me aloca, la mota
It drives me crazy, the weed,
Y me aloca, me aloca, me aloca
And it drives me crazy, crazy, crazy,
La mota, la mota, la mota
The weed, the weed, the weed,
Y me aloca, la mota
And it drives me crazy, the weed,
Y me aloca, me aloca, me aloca
And it drives me crazy, crazy, crazy,
La mota, la mota, la motav (rapapapapapapa)
The weed, the weed, the weed, (rapapapapapapa)
Me aloca (me aloca), la mota (la mota)
It drives me crazy (drives me crazy), the weed (the weed),
Y me aloca, me aloca, me aloca (rapapapapapapa)
And it drives me crazy, crazy, crazy (rapapapapapapa),
La mota, la mota, la mota, na-na-na-na
The weed, the weed, the weed, na-na-na-na
(La mota)
(The weed)
El Pinche Mara (rapapapapapapa)
El Pinche Mara (rapapapapapapa)
Y me aloca, la mota, la mota
And it drives me crazy, the weed, the weed,
Y el humo que flota, que flota (por todos lados)
And the smoke that floats, that floats (everywhere),
Ya gastamos la chora y la chota no ha llegado (ya gastamos la chora)
We already spent the stash and the cops haven't arrived (we already spent the stash),
El Pinche Mara
El Pinche Mara,
El demonio bien representado (na-na-na-na)
The devil well represented (na-na-na-na)
Para que sepan Comando Music
So you know Comando Music,
The Playo Stomp, El Pinche Mara
The Playo Stomp, El Pinche Mara,
Y no le niegues un gallo a alguien, es como un vaso de agua
And don't deny someone a smoke, it's like a glass of water,
(¡Rra! Ya te la sabes mi Cristobal)
(¡Rra! You already know it, my Cristobal)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.