Paroles et traduction El Pinche Mara - Trate de Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trate de Olvidar
Tried to Forget
Yeh
ehh,
y
yo
traté
de
olvidar
Yeah,
and
I
tried
to
forget
Yo
ya
no
quise
regresar
atrás
I
didn't
want
to
go
back
anymore
Por
que
es
donde
están
Because
that's
where
they
are
Esas
heridas
que
me
queman
Those
wounds
that
burn
me
Quisiera
que
no
estuvieran
I
wish
they
weren't
there
Pero
aquí
están
But
here
they
are
Y
no
se
irán,
no
creo
que
se
vayan
And
they
won't
leave,
I
don't
think
they
will
go
Conmigo
morirán
They
will
die
with
me
Me
eriza
la
piel
de
contarlo
otra
vez
It
makes
my
skin
crawl
to
tell
it
again
No
sabes
cuanto
me
duele
que
ahora
no
estés
You
don't
know
how
much
it
hurts
that
you're
not
here
now
Ahora
somos
dos,
antes
eramos
tres
Now
we
are
two,
before
we
were
three
Aunque
ya
no
estés
loco
se
que
nos
ves
Even
though
you're
gone,
crazy,
I
know
you
see
us
Y
hoy
estoy
viviendo
rápido
And
today
I'm
living
fast
Con
la
sangre
fría
pero
con
el
clima
cálido
With
cold
blood
but
warm
weather
No
hubiera
fallado
solamente
de
haber
sabido
I
wouldn't
have
failed
if
only
I
had
known
Mis
pensamientos
sin
colores
se
siente
pálido
My
thoughts
without
colors
feel
pale
Hoy
estoy
viviendo
rápido
Today
I'm
living
fast
Con
la
sangre
fría
pero
con
el
clima
cálido
With
cold
blood
but
warm
weather
No
hubiera
fallado
solamente
de
haber
sabido
I
wouldn't
have
failed
if
only
I
had
known
Mis
pensamientos
sin
colores
se
siente
pálido
My
thoughts
without
colors
feel
pale
Se
siente
pálido
They
feel
pale
Yo
traté
de
olvidar
I
tried
to
forget
Yo
ya
no
quise
regresar
atrás
I
didn't
want
to
go
back
anymore
Por
que
es
donde
están
Because
that's
where
they
are
Esas
heridas
que
me
queman
Those
wounds
that
burn
me
Quisiera
que
no
estuvieran
I
wish
they
weren't
there
Pero
aquí
están
But
here
they
are
Y
no
se
irán,
no
creo
que
se
vayan
And
they
won't
leave,
I
don't
think
they
will
go
Conmigo
morirán
They
will
die
with
me
Eh
eh,
siempre
tuve
lo
que
quise
Eh
eh,
I
always
had
what
I
wanted
Nunca
me
arrepiento
de
haber
echo
lo
que
hice
I
never
regret
having
done
what
I
did
Tardes
grises,
bebidas,
cigarro
y
cicatrices
Gray
afternoons,
drinks,
cigarettes
and
scars
Porque
aprendí
que
el
amor
solo
en
mi
casa
existe
Because
I
learned
that
love
only
exists
in
my
house
Estoy
mendigando
por
amor,
eso
verlo
es
triste
I'm
begging
for
love,
it's
sad
to
see
that
Pasaron
tiempos
buenos
me
duele
que
no
estuviste
Good
times
passed,
it
hurts
that
you
weren't
there
Haré
lo
mismo
eso
mismo
que
tu
me
dijiste
I'll
do
the
same
thing
you
told
me
Me
siento
agradecido
por
todo
lo
que
me
diste
I
feel
grateful
for
everything
you
gave
me
Y
se
fue
el
abuelo
And
grandpa
left
Sé
que
se
verán
allá
arriba
en
el
mismo
cielo
I
know
they
will
see
each
other
up
there
in
the
same
sky
Yo
no
voy
a
despegar
jamás
los
pies
del
suelo
I
will
never
take
my
feet
off
the
ground
Yo
sé
que
me
verán
allá
arriba
en
el
mismo
cielo
I
know
they
will
see
me
up
there
in
the
same
sky
Y
el
aprendizaje
eso
si
tengo
que
agradecerlo
And
the
learning,
I
do
have
to
be
thankful
for
that
Y
ya
se
fue
el
abuelo
And
grandpa
is
gone
Sé
que
se
verán
allá
arriba
en
el
mismo
cielo
I
know
they
will
see
each
other
up
there
in
the
same
sky
Yo
no
voy
a
despegar
jamás
los
pies
del
suelo
I
will
never
take
my
feet
off
the
ground
Sé
que
me
verán
allá
arriba
en
el
mismo
cielo
I
know
they
will
see
me
up
there
in
the
same
sky
Y
el
aprendizaje
eso
si
tengo
que
agradecerlo
And
the
learning,
I
do
have
to
be
thankful
for
that
Y
ya
se
fue
el
abuelo
And
grandpa
is
gone
Sé
que
se
veran
alla
arriba
en
el
mismo
cielo
I
know
they
will
see
each
other
up
there
in
the
same
sky
Yo
nunca
voy
a
despegar
jamás
los
pies
del
suelo
I
will
never
take
my
feet
off
the
ground
Yo
sé
que
me
acompañarán
siempre
en
este
vuelo
I
know
they
will
always
accompany
me
on
this
flight
Y
el
aprendizaje
eso
si
tengo
que
agradecerlo
And
the
learning,
I
do
have
to
be
thankful
for
that
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh,
oh
oh
Na
ra
nau,
na
ra
nau,
na
na
Na
ra
nau,
na
ra
nau,
na
na
Na
ra
nau,
na
ra
nau,
na
rao
Na
ra
nau,
na
ra
nau,
na
rao
Na
ra
na
ra
na
ra
nau
Na
ra
na
ra
na
ra
nau
Nau
nau
nau
(ya
se
fue
el
abuelo)
Nau
nau
nau
(grandpa
is
gone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Isaí Puerto Ramírez, Irving Isai Puerto Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.