Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio de Tu Adiós
Das Schweigen Deines Abschieds
Cómo
ha
cambiado
todo
por
aquí
Wie
hat
sich
hier
alles
verändert
Desde
que
tu
alma
decidió
partir
Seit
deine
Seele
sich
entschied
zu
gehen
La
alcoba
es
fría
y
hasta
duele
respirar
Das
Schlafzimmer
ist
kalt
und
Atmen
tut
weh
Todo
es
tan
quieto
que
odio
despertarme
Alles
so
still,
dass
ich
das
Aufwachen
hasse
Y
la
cocina
solo
sabe
recordarme
Die
Küche
kann
nur
noch
erinnern
Cada
minuto
que
no
estás
An
jede
Minute
ohne
dich
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Was
ist
nur
passiert?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
Was
wolltest
du
andeuten?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
terminó
Als
du
sagtest,
du
liebst
mich
nicht
mehr,
es
zu
Ende
ist
¿Acaso
fue
mi
error?
War
ich
etwa
schuld?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
denken
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Dein
wortloser
Abschied
raubt
mir
jede
Sprache
No
hay
nada
que
decir
Nichts
gibt's
zu
sagen
Cómo
cuesta
sonreír
Wie
schwer
fällt
mir
das
Lächeln
No
tenías
porque
partir
Du
hättest
nicht
gehen
müssen
Se
ha
convertido
en
mi
enemigo
mi
reloj
Meine
Uhr
wurde
mir
zum
Feinde
Y
los
amigos
no
me
dejan
descansar
Freunde
lassen
mich
nicht
ruhen
Todos
preguntan:
"¿cuándo
piensas
regresar?"
Alle
fragen:
"Wann
kommst
du
zurück?"
Y
qué
sé
yo,
si
ya
he
perdido
la
ilusión
Was
weiß
ich,
hab
doch
jeden
Glauben
verloren
A
veces
mi
delirio
me
hace
imaginar
Manchmal
spinnt
mein
Herz
und
malt
Que
estás
conmigo
y
hasta
he
llegado
a
besarte
Dass
du
hier
bist,
ich
sogar
dich
küsse
Si
prendo
el
radio
una
canción
me
hace
recordar
Radio
an,
ein
Lied
lässt
mich
erinnern
Otro
minuto
en
que
no
estás
An
noch
mehr
Minuten
ohne
dich
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Was
ist
nur
passiert?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
Was
wolltest
du
andeuten?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
termino
Als
du
sagtest,
du
liebst
mich
nicht
mehr,
es
zu
Ende
ist
¿Acaso
fue
mi
error?
War
ich
etwa
schuld?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
denken
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Dein
wortloser
Abschied
raubt
mir
jede
Sprache
No
hay
nada
que
decir
Nichts
gibt's
zu
sagen
Como
cuesta
sonreír
Wie
schwer
fällt
mir
das
Lächeln
No
tenías
porque
partir
Du
hättest
nicht
gehen
müssen
Nena,
tú
no
te
imaginas
Nena,
du
ahnst
nicht
Cuanto
faltas
por
aquí
Wie
sehr
du
fehlst
hier
No
tenías
porque
partir
Du
hättest
nicht
gehen
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Escamilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.