El Plan - El Silencio de Tu Adiós - traduction des paroles en russe

El Silencio de Tu Adiós - El Plantraduction en russe




El Silencio de Tu Adiós
Безмолвное Прощание
Cómo ha cambiado todo por aquí
Как все изменилось здесь теперь
Desde que tu alma decidió partir
С того дня, как душа твоя решила уйти
La alcoba es fría y hasta duele respirar
В спальне холод, и даже дышать больно
Todo es tan quieto que odio despertarme
Все так тихо, что просыпаться ненавижу
Y la cocina solo sabe recordarme
И кухня лишь напоминать умеет
Cada minuto que no estás
Каждую минуту, что тебя нет
¿Qué fue lo que pasó?
Что же случилось?
¿Qué tratabas de insinuar?
Что ты пыталась намекнуть?
Al decir que ya no me amas, que lo nuestro terminó
Словами о том, что любовь прошла, что кончилось всё наше?
¿Acaso fue mi error?
Быть может, это моя вина?
Ya no ni que pensar
Уж и не знаю, что думать
No me deja usar palabras el silencio de tu adiós
Молчание твоего прощанья слов лишает меня
No hay nada que decir
Говорить не о чем
Cómo cuesta sonreír
Как тяжело улыбаться
No tenías porque partir
Зачем тебе было уходить?
Se ha convertido en mi enemigo mi reloj
Теперь врагом стал мне мой собственный счетчик времени
Y los amigos no me dejan descansar
И твои подруги не дают отдохнуть
Todos preguntan: "¿cuándo piensas regresar?"
Все спрашивают: "Когда вернешься ты?"
Y qué yo, si ya he perdido la ilusión
А что я знаю? Уж я и надежду утратил
A veces mi delirio me hace imaginar
Порой мое безумие воображает
Que estás conmigo y hasta he llegado a besarte
Тебя рядом, я даже целовать тебя решался
Si prendo el radio una canción me hace recordar
Радио включу - и песня напомнит мне
Otro minuto en que no estás
Еще одну минуту без тебя
¿Qué fue lo que pasó?
Что же случилось?
¿Qué tratabas de insinuar?
Что ты пыталась намекнуть?
Al decir que ya no me amas, que lo nuestro termino
Словами о том, что любовь прошла, что кончилось всё наше
¿Acaso fue mi error?
Быть может, это моя вина?
Ya no ni que pensar
Уж и не знаю, что думать
No me deja usar palabras el silencio de tu adiós
Молчание твоего прощанья слов лишает меня
No hay nada que decir
Говорить не о чем
Como cuesta sonreír
Как тяжело улыбаться
No tenías porque partir
Зачем тебе было уходить?
Nena, no te imaginas
Детка, ты и не представляешь
Cuanto faltas por aquí
Насколько сильно ты нужна здесь
No tenías porque partir
Зачем тебе было уходить?





Writer(s): Franco Escamilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.