Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio de Tu Adiós
Безмолвное Прощание
Cómo
ha
cambiado
todo
por
aquí
Как
все
изменилось
здесь
теперь
Desde
que
tu
alma
decidió
partir
С
того
дня,
как
душа
твоя
решила
уйти
La
alcoba
es
fría
y
hasta
duele
respirar
В
спальне
холод,
и
даже
дышать
больно
Todo
es
tan
quieto
que
odio
despertarme
Все
так
тихо,
что
просыпаться
ненавижу
Y
la
cocina
solo
sabe
recordarme
И
кухня
лишь
напоминать
умеет
Cada
minuto
que
no
estás
Каждую
минуту,
что
тебя
нет
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Что
же
случилось?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
Что
ты
пыталась
намекнуть?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
terminó
Словами
о
том,
что
любовь
прошла,
что
кончилось
всё
наше?
¿Acaso
fue
mi
error?
Быть
может,
это
моя
вина?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Уж
и
не
знаю,
что
думать
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Молчание
твоего
прощанья
слов
лишает
меня
No
hay
nada
que
decir
Говорить
не
о
чем
Cómo
cuesta
sonreír
Как
тяжело
улыбаться
No
tenías
porque
partir
Зачем
тебе
было
уходить?
Se
ha
convertido
en
mi
enemigo
mi
reloj
Теперь
врагом
стал
мне
мой
собственный
счетчик
времени
Y
los
amigos
no
me
dejan
descansar
И
твои
подруги
не
дают
отдохнуть
Todos
preguntan:
"¿cuándo
piensas
regresar?"
Все
спрашивают:
"Когда
вернешься
ты?"
Y
qué
sé
yo,
si
ya
he
perdido
la
ilusión
А
что
я
знаю?
Уж
я
и
надежду
утратил
A
veces
mi
delirio
me
hace
imaginar
Порой
мое
безумие
воображает
Que
estás
conmigo
y
hasta
he
llegado
a
besarte
Тебя
рядом,
я
даже
целовать
тебя
решался
Si
prendo
el
radio
una
canción
me
hace
recordar
Радио
включу
- и
песня
напомнит
мне
Otro
minuto
en
que
no
estás
Еще
одну
минуту
без
тебя
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Что
же
случилось?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
Что
ты
пыталась
намекнуть?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
termino
Словами
о
том,
что
любовь
прошла,
что
кончилось
всё
наше
¿Acaso
fue
mi
error?
Быть
может,
это
моя
вина?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
Уж
и
не
знаю,
что
думать
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
Молчание
твоего
прощанья
слов
лишает
меня
No
hay
nada
que
decir
Говорить
не
о
чем
Como
cuesta
sonreír
Как
тяжело
улыбаться
No
tenías
porque
partir
Зачем
тебе
было
уходить?
Nena,
tú
no
te
imaginas
Детка,
ты
и
не
представляешь
Cuanto
faltas
por
aquí
Насколько
сильно
ты
нужна
здесь
No
tenías
porque
partir
Зачем
тебе
было
уходить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Escamilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.