El Poder del Norte - Como Han Pasado - traduction des paroles en allemand

Como Han Pasado - El Poder del Nortetraduction en allemand




Como Han Pasado
Wie sie vergangen sind
Cómo han pasado los años,
Wie die Jahre vergangen sind,
Cómo han cambiado las cosas,
Wie sich die Dinge geändert haben,
Y aquí estamos lado a lado,
Und hier sind wir Seite an Seite,
Como dos enamorados,
Wie zwei Verliebte,
Como la primera vez.
Wie beim ersten Mal.
Cómo han pasado los años,
Wie die Jahre vergangen sind,
Que mundos tan diferentes,
Was für unterschiedliche Welten,
Y aquí estamos frente a frente,
Und hier stehen wir uns gegenüber,
Como dos adolescentes,
Wie zwei Jugendliche,
Que se miran sin hablar.
Die sich wortlos ansehen.
Si parece que fue anoche,
Es scheint, als wäre es erst gestern Abend gewesen,
Que bailamos abrazados,
Dass wir uns umarmt tanzten,
Y juramos un te quiero,
Und uns ein "Ich liebe dich" schworen,
Que nos vimos por entero,
Dass wir uns ganz sahen,
Y en secreto murmuramos,
Und heimlich flüsterten,
Nada nos va a separar.
Nichts wird uns trennen.
C'omo han pasado los años,
Wie die Jahre vergangen sind,
Las vueltas que dio la vida,
Welche Wendungen das Leben nahm,
Nuestro amor siguió creciendo,
Unsere Liebe wuchs weiter,
Y con él, nos fue envolviendo,
Und mit ihr umhüllte sie uns,
Habrán pasado los años,
Die Jahre mögen vergangen sein,
Pero el tiempo no ha podido,
Aber die Zeit konnte nicht,
Hacer que pase lo nuestro.
Unsere Liebe vergehen lassen.
Si parece que fue anoche,
Es scheint, als wäre es erst gestern Abend gewesen,
Que bailamos abrazados,
Dass wir uns umarmt tanzten,
Y juramos un te quiero,
Und uns ein "Ich liebe dich" schworen,
Que nos vimos por entero,
Dass wir uns ganz sahen,
Y en secreto murmuramos,
Und heimlich flüsterten,
Nada nos va a separar.
Nichts wird uns trennen.
Cómo han pasado los años,
Wie die Jahre vergangen sind,
Las vueltas que dio la vida,
Welche Wendungen das Leben nahm,
Nuestro amor siguio creciendo,
Unsere Liebe wuchs weiter,
Y con él, nos fue envolviendo,
Und mit ihr umhüllte sie uns,
Habrán pasado los años,
Die Jahre mögen vergangen sein,
Pero el tiempo no ha podido,
Aber die Zeit konnte nicht,
Hacer que pase, lo nuestro.
Machen, dass unsere Liebe vergeht.





Writer(s): Livi Roberto, Ferro Garcia Rafael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.