Paroles et traduction El Poder del Norte - Como Llama (Llama Dentro De Mi)
Como Llama (Llama Dentro De Mi)
Как огонь (Огонь горит во мне)
Tu
te
adueñastes
de
mi
Ты
полностью
овладела
мной,
Y
no
he
podido
de
mi
arrancarte
И
я
не
могу
вырвать
тебя
из
себя.
Tu
vives
en
mi
Ты
живешь
во
мне,
Y
no
he
podido
de
mi
borrarte
И
я
не
могу
стереть
тебя
из
себя.
Como
ave
del
amanacer
Как
птица
на
рассвете,
As
volado
y
no
te
he
vuelto
a
ver
Ты
улетела,
и
я
больше
не
видел
тебя.
Ya
no
aguanto
mas
este
dolor
Я
больше
не
выношу
этой
боли,
Te
lo
imploro
regresa
mi
amor
Умоляю,
вернись,
моя
любовь.
Como
llama
que
en
el
corazon
Как
огонь
в
сердце,
Que
no
quema
ni
me
da
calor
Который
не
сжигает
и
не
согревает
меня.
Como
llama
que
dentro
de
mi
Как
огонь
внутри
меня,
No
se
apaga
si
no
estas
aqui
Который
не
гаснет,
если
тебя
нет
рядом.
Yo
te
doy
mi
corazon
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
Sin
mentiras
y
sin
temor
Без
лжи
и
страха.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя,
A
pesar
de
todo
vives
en
mi
Несмотря
ни
на
что,
ты
живешь
во
мне.
Como
ave
del
amanacer
Как
птица
на
рассвете,
As
volado
y
no
te
he
vuelto
a
ver
Ты
улетела,
и
я
больше
не
видел
тебя.
Ya
no
aguanto
mas
este
dolor
Я
больше
не
выношу
этой
боли,
Te
lo
imploro
regresa
mi
amor
Умоляю,
вернись,
моя
любовь.
Como
llama
que
en
el
corazon
Как
огонь
в
сердце,
Que
no
quema
ni
me
da
calor
Который
не
сжигает
и
не
согревает
меня.
Como
llama
que
dentro
de
mi
Как
огонь
внутри
меня,
No
se
apaga
si
no
estas
aqui
Который
не
гаснет,
если
тебя
нет
рядом.
Como
ave
del
amanacer
Как
птица
на
рассвете,
As
volado
y
no
te
he
vuelto
a
ver
Ты
улетела,
и
я
больше
не
видел
тебя.
Ya
no
aguanto
mas
este
dolor
Я
больше
не
выношу
этой
боли,
Te
lo
imploro
regresa
mi
amor
Умоляю,
вернись,
моя
любовь.
Como
llama
que
en
el
corazon
Как
огонь
в
сердце,
Que
no
quema
ni
me
da
calor
Который
не
сжигает
и
не
согревает
меня.
Como
llama
que
dentro
de
mi
Как
огонь
внутри
меня,
No
se
apaga
si
no
estas
aqui
Который
не
гаснет,
если
тебя
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.