El Poder del Norte - Como Llama - traduction des paroles en allemand

Como Llama - El Poder del Nortetraduction en allemand




Como Llama
Wie eine Flamme
te adueñaste de mi
Du hast von mir Besitz ergriffen
Y no he podido de mi arrancarte
Und ich konnte dich nicht aus mir reißen
vives en mi
Du lebst in mir
Y no he podido de mi borrarte.
Und ich konnte dich nicht aus mir löschen.
Como ave del amanecer
Wie ein Vogel der Morgendämmerung
Haz volado y no te vuelto a ver
Bist du davongeflogen und ich habe dich nicht wiedergesehen
Ya no aguanto más este dolor
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr
Te lo imploro regresa mi amor
Ich flehe dich an, kehre zurück, meine Liebe
Como llama quema el corazón
Wie eine Flamme brennt das Herz
Que no quema ni me da calor
Die nicht brennt noch mir Wärme gibt
Como llama que dentro de mi
Wie eine Flamme, die in meinem Inneren
No se apaga si no estás aquí.
Nicht erlischt, wenn du nicht hier bist.
Yo te doy mi corazón
Ich gebe dir mein Herz
Sin mentiras y sin temor
Ohne Lügen und ohne Furcht
Yo te quiero a ti a pesar de todo
Ich liebe dich trotz allem
Vives en mi.
Du lebst in mir.
Como ave del amanecer
Wie ein Vogel der Morgendämmerung
Haz volado y no te he vuelto a ver
Bist du davongeflogen und ich habe dich nicht wiedergesehen
Ya no aguanto mas este dolor
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr
Te lo imploro regresa mi amor
Ich flehe dich an, kehre zurück, meine Liebe
Como llama quema el corazón
Wie eine Flamme brennt das Herz
Que no quema ni me da calor
Die nicht brennt noch mir Wärme gibt
Como llama que dentro de mi
Wie eine Flamme, die in meinem Inneren
No se apaga si no estas aquí.
Nicht erlischt, wenn du nicht hier bist.
Como ave del amanecer
Wie ein Vogel der Morgendämmerung
Haz volado y no te vuelto a ver
Bist du davongeflogen und ich habe dich nicht wiedergesehen
Ya no aguanto mas este dolor
Ich ertrage diesen Schmerz nicht mehr
Te lo imploro regresa mi amor
Ich flehe dich an, kehre zurück, meine Liebe
Como llama quema el corazón
Wie eine Flamme brennt das Herz
Que no quema ni me da calor
Die nicht brennt noch mir Wärme gibt
Como llama que dentro de mi
Wie eine Flamme, die in meinem Inneren
No se apaga si no estas aquí
Nicht erlischt, wenn du nicht hier bist





Writer(s): Ricardo Javier Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.