El Poder del Norte - Las Huellas De Tu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Poder del Norte - Las Huellas De Tu Amor




Las Huellas De Tu Amor
Your Love's Imprints
Aunque me duela tengo que
Although it hurts, I have to
Sacarla del corazon
Get her out of my heart
Borrar la huella de su amor
Erase the imprint of her love
Que me dejo una herida, un dolor
Which inflicted a wound upon me, a pain
Un cielo sin luna y sin sol
A sky without moon or sun
Ni estrellas que iluminen.
Nor stars to illuminate.
Solamente obscuridad
Only darkness
En que se convirtio el vivir
Into which the essence of living has descended
De este hombre enamorado
Of this man in love
Ilusionado y al que limitaron tan solo
Deceived and who was restricted only
A sufrir ha llorar a sentir la soledad
To suffer, cry and feel solitude
Los mas duros golpes de la vida.
The bitterest blows of fate.
Tanto como la queria
As much as I loved her
Y hoy me toca sacarla del corazon
And today, I have to cast her from my heart
Y hasta olvidar que por ella un dia senti amor
And even forget that for her, I once felt love
Porque lastimo mi alma y hoy me ha condenado
Because she scarred my soul and has condemned me today
A sufrir a llorar a sentir la soledad
To suffer, cry and feel solitude
Los mas duros golpes de mi vida.
The bitterest blows of my life.
Se que olvidarla no podre
I know that I shall not be able to forget her
Si fue mi primer amor
If she was my first love
Fue la dueña de la ilusion
The mistress of that illusion
Más grande de mi vidaque dolor.
Dearest of my life, what a pain.
Por ella hoy en mi vida no ha fe
Because of her, today I have no more faith in life
No hay paz no hay alegria
There is no peace, no joy
Tan solo esta soledad
Only this solitude
Esa que me dejo al partir
Which she left me with when she departed
Al irse de mi lado
When she walked away from me
Y con el alma hecha pedazos estoy tratando
And with my soul shattered into pieces, I am trying
De vivir de soñar de sentir felicidad
To live, to dream, to feel happiness
Esa que por ella perdi el dia.
Which I lost for her that day.
El dia que le di mi vida
The day I gave her my life
Cuando le entregue el alma
When I gave her my soul
Y todo mi amor
And all my love
Y la ame con todas las fuerzas de mi corazon.
And I loved her with all the strength of my heart.
Y me condeno mi alma sin amor sin esperanzas
And she condemned my soul, without love, without hope
Ha sufrir ha llorar a sentir la soledad
To suffer, cry and feel solitude
Los mas duros golpes de la vida
The bitterest blows of fate
Ha sufrir ha llorar a sentir la soledad
To suffer, cry and feel solitude
Los mas duros golpes de mi vida
The bitterest blows of my life





Writer(s): Vergara, Alex José Duarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.