Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente
no
comprendo
Ehrlich
gesagt
verstehe
ich
nicht
Que
nos
pasa
Was
mit
uns
los
ist
Hace
tanto
tiempo
que
este
amor
Schon
so
lange
geht
diese
Liebe
Camina
hacia
la
nada
Ins
Nichts
Se
acabaron
las
palabras
Die
Worte
sind
uns
ausgegangen
Las
sonrisas,
las
miradas
Das
Lächeln,
die
Blicke
Lo
que
hacia
que
esta
historia
Das,
was
diese
Geschichte
Pareciera
un
cuento
de
hadas
Wie
ein
Märchen
erscheinen
ließ
Y
no
te
culpo
Und
ich
gebe
dir
nicht
die
Schuld
Se
que
tu
no
has
hecho
nada
Ich
weiß,
du
hast
nichts
getan
Pero
extraño
tanto
que
ya
no
me
digas
que
me
amas
Aber
ich
vermisse
es
so
sehr,
dass
du
mir
nicht
mehr
sagst,
dass
du
mich
liebst
Cada
vez
es
más
la
ausencia
que
se
siente
Immer
größer
wird
die
Leere,
die
man
spürt
En
nuestra
cama
In
unserem
Bett
Del
deseo
ni
se
diga
Vom
Verlangen
ganz
zu
schweigen
Se
apagado
ya
la
llama
Die
Flamme
ist
bereits
erloschen
Es
cierto
que
tal
vez
este
amor
Es
ist
wahr,
dass
diese
Liebe
vielleicht
Se
nos
escapo
Uns
entglitten
ist
Murio
al
instante
cuando
se
nos
lleno
de
frio
Sie
starb
sofort,
als
sie
sich
mit
Kälte
füllte
Quizás
el
tiempo
ahora
la
batalla
nos
ganó
Vielleicht
hat
die
Zeit
den
Kampf
gegen
uns
nun
gewonnen
Y
aunque
nos
duela
será
mejor
despedirnos
Und
auch
wenn
es
wehtut,
wird
es
besser
sein,
uns
zu
verabschieden
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
schwer
ist
zu
akzeptieren,
dass
dies
vorbei
ist
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Dass
es
uns
schmerzt,
dass
es
uns
bis
ins
tiefste
Innere
der
Seele
trifft
Es
mejor
dejarlo
atrás
Ist
es
besser,
es
hinter
uns
zu
lassen
Es
mejor
decir
no
más
Ist
es
besser,
'Schluss'
zu
sagen
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Wenn
ich
dich
vermisse,
wenn
du
mich
vermisst
Se
que
un
día
pasará
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
vergehen
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
Und
vielleicht
benetzen
Tränen
jetzt
unsere
Gesichter
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
Und
wir
wissen,
dass
der
Abschied
präsent
ist
En
la
mirada
In
unseren
Blicken
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Nur
die
Zeit
wird
uns
sagen
Si
esta
vez
es
el
final
Ob
diesmal
das
Ende
ist
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Ob
es
wirklich
unser
Schicksal
ist
Este
amor
dejarlo
atrás
Diese
Liebe
hinter
uns
zu
lassen
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
schwer
ist
zu
akzeptieren,
dass
dies
vorbei
ist
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Dass
es
uns
schmerzt,
dass
es
uns
bis
ins
tiefste
Innere
der
Seele
trifft
Es
mejor
dejarlo
atrás
Ist
es
besser,
es
hinter
uns
zu
lassen
Es
mejor
decir
no
más
Ist
es
besser,
'Schluss'
zu
sagen
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Wenn
ich
dich
vermisse,
wenn
du
mich
vermisst
Se
que
un
día
pasará
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
vergehen
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
Und
vielleicht
benetzen
Tränen
jetzt
unsere
Gesichter
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
Und
wir
wissen,
dass
der
Abschied
präsent
ist
En
la
mirada
In
unseren
Blicken
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Nur
die
Zeit
wird
uns
sagen
Si
esta
vez
es
el
final
Ob
diesmal
das
Ende
ist
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Ob
es
wirklich
unser
Schicksal
ist
Este
amor
dejarlo
atrás
Diese
Liebe
hinter
uns
zu
lassen
Dejarlo
atrás
Hinter
uns
zu
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Garza Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.