Paroles et traduction El Poder del Norte - Vas A Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
sobra
sé
qué
ya
no
queda
nada
I
know
very
well
that
there
is
nothing
left
Mas
que
aguantar
tus
hirientes
palabras
But
to
endure
your
hurtful
words
Que
son
como
filosas
puñaladas
That
are
like
sharp
stab
wounds
Que
desangran
y
desgarran
toda
mi
alma.
That
bleed
and
tear
my
soul
apart.
Disparas
fríamente
y
a
mansalva
You
shoot
coldly
and
without
warning
No
importa
si
de
frente
o
por
la
espalda
It
doesn't
matter
if
it's
from
the
front
or
from
behind
Tal
vez
no
te
das
cuenta
que
me
dañas
Maybe
you
don't
realize
that
you're
hurting
me
Hoy
se
que
en
realidad
ya
no
me
amas.
Today
I
know
that
you
don't
really
love
me
anymore.
Te
di
todo
sin
que
me
pidieras
nada
I
gave
you
everything
without
you
asking
me
for
anything
Al
cien
por
ciento
me
entregue
porque
te
amaba
I
gave
myself
to
you
a
hundred
percent
because
I
loved
you
Porque
todo
lo
que
empieza
un
día
acaba
Because
everything
that
begins
one
day
ends
Te
dejo
sola
yo
de
ti
no
quiero
nada.
I
leave
you
alone,
I
don't
want
anything
from
you.
Vas
a
llorar
muy
tarde
ya
será
You're
going
to
cry,
it
will
be
too
late
Te
vas
a
ver
rodeada
de
la
soledad
You're
going
to
find
yourself
surrounded
by
loneliness
Y
por
algún
rincón
te
esconderás
And
you
will
hide
in
some
corner
Y
no
hay
recuerdo
que
no
te
atormentará.
And
there
is
no
memory
that
will
not
torment
you.
Vas
a
llorar
de
pena
morirás
You're
going
to
cry
out
of
sorrow,
you'll
die
Y
ni
las
puertas
del
infierno
te
abrirán
And
not
even
the
gates
of
hell
will
open
to
you
La
vida
da
mil
vueltas
ya
verás
Life
takes
a
thousand
turns,
you'll
see
Por
ser
de
sangre
fría
tu
suerte
cambiará
y
vas
a
llorar.
For
being
cold-blooded,
your
luck
will
change
and
you'll
cry.
Te
di
todo
sin
que
me
pidieras
nada
I
gave
you
everything
without
you
asking
me
for
anything
Al
cien
por
ciento
me
entregue
porque
te
amaba
I
gave
myself
to
you
a
hundred
percent
because
I
loved
you
Porque
todo
lo
que
empieza
un
día
acaba
Because
everything
that
begins
one
day
ends
Te
dejo
sola
yo
de
ti
no
quiero
nada.
I
leave
you
alone,
I
don't
want
anything
from
you.
Vas
a
llorar,
muy
tarde
ya
será
You're
going
to
cry,
it
will
be
too
late
Te
vas
a
ver
rodeada
de
la
soledad
You're
going
to
find
yourself
surrounded
by
loneliness
Y
por
algún
rincón
te
esconderás
And
you
will
hide
in
some
corner
Y
no
hay
recuerdo
que
no
te
atormentará
And
there
is
no
memory
that
will
not
torment
you.
Vas
a
llorar
y
de
pena
morirás
You're
going
to
cry
and
die
of
sorrow
Y
ni
las
puertas
del
infierno
te
abrirán
And
not
even
the
gates
of
hell
will
open
to
you
La
vida
da
mil
vueltas
ya
verás
Life
takes
a
thousand
turns,
you'll
see
Por
ser
de
sangre
fría
tu
suerte
cambiará
y
vas
a
llorar
For
being
cold-blooded,
your
luck
will
change
and
you'll
cry.
Vas
a
llorar
muy
tarde
ya
será...
You're
going
to
cry,
it
will
be
too
late...
Vas
a
llorar
y
de
pena
morirás...
You're
going
to
cry
and
die
of
sorrow...
Muy
tarde
ya
será...
It
will
be
too
late...
De
pena
morirás...
You'll
die
of
sorrow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Alvarez, Rey Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.