El Polaco - Casadas - traduction des paroles en allemand

Casadas - El Polacotraduction en allemand




Casadas
Verheiratete
Juro que lo intento
Ich schwöre, ich versuche es
Por más que quiera yo no puedo
So sehr ich es auch will, ich kann es nicht
Si una mujer me quita el sueño
Wenn eine Frau mir den Schlaf raubt
En diablo me convierto
Werde ich zum Teufel
Y más si esa mujer ya tiene dueño.
Und erst recht, wenn diese Frau schon vergeben ist.
Me gustan casadas
Ich mag verheiratete Frauen
No me importa nada
Es ist mir egal
Cuando una mujer se acerca
Wenn eine Frau sich nähert
Se enciende el botón de alerta.
Geht der Alarmknopf an.
Me gustan casadas
Ich mag verheiratete Frauen
No me importa nada
Es ist mir egal
Si tiene mas de 40
Wenn sie über 40 ist
No importa no llevo la cuenta.
Egal, ich zähle nicht mit.
De pronto la tengo arriba del coche
Plötzlich habe ich sie auf dem Auto
Hoy voy a vivir las milf y una noches
Heute werde ich die MILF und eine Nacht erleben
No hagamos reproche
Machen wir keine Vorwürfe
Hagamos derroche
Lassen wir es krachen
Ahora solito que nadie nos oye.
Jetzt alleine, wo uns niemand hört.
Oye
Hör zu
Ahora que no está tu marido aquí
Jetzt, wo dein Mann nicht hier ist
Ahora en verdad lo vas a sentir.
Jetzt wirst du es wirklich spüren.
Quiero repetir
Ich will es wiederholen
Hagamos refil
Lass uns nachfüllen
Esta noche juro no vamo a dormir.
Ich schwöre, heute Nacht werden wir nicht schlafen.
Porque a mi...
Weil ich...
Quiero que sea mía
Ich will, dass sie mir gehört
Pero ella está con otro
Aber sie ist mit einem anderen zusammen
Eso me pone loco
Das macht mich verrückt
Me voy acercando de a poco.
Ich nähere mich ihr langsam.
Oye
Hör zu
Ahora q no está tu marido aquí
Jetzt, wo dein Mann nicht hier ist
Ahora en verdad lo vas a sentir.
Jetzt wirst du es wirklich spüren.
Quiero repetir
Ich will es wiederholen
Hagamos refil
Lass uns nachfüllen
Esta noche juro no vamo a dormir.
Ich schwöre, heute Nacht werden wir nicht schlafen.
Porque a mi...
Weil ich...
Me gustan casadas
Ich mag verheiratete Frauen
No me importa nada
Es ist mir egal
Cuando una mujer se acerca
Wenn eine Frau sich nähert
Se enciende el botón de alerta.
Geht der Alarmknopf an.
Me gustan casadas
Ich mag verheiratete Frauen
No me importa nada
Es ist mir egal
Si tiene mas de 40
Wenn sie über 40 ist
No importa no llevo la cuenta.
Egal, ich zähle nicht mit.
Y...
Und...
Cualquier parecido con la realidad es...
Jede Ähnlichkeit mit der Realität ist...
Pura coincidencia...
Reiner Zufall...





Writer(s): Luis Alberto Burgio, Gustavo Ariel Novello, Ezequiel Ivan Cwirkaluk, Pablo Gaston Akselrad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.