El Polaco - Con la Misma Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Polaco - Con la Misma Canción




Con la Misma Canción
With the Same Song
Nunca pense que ella
I never thought she
Fuera la dueña de mi tristeza
Would be the owner of my sadness
Porque era tan bella
Because she was so beautiful
Pero destruyó toda mi existencia.
But she destroyed my whole existence
Eran las diez de la noche
It was ten o'clock at night
Y no podia dormir
And I couldn't sleep
Tomé la llave del coche
I took the car key
Y dije voy a salir
And I said I'm going out
Llegué a una discoteca
I got to a nightclub
De fama popular
Of popular fame
Apenas entré en el área
As soon as I entered the area
Me empezaron a jockear
They started to hassle me
El dj la cabina mi música a sonar
The DJ in the booth my music is playing
Pero yo nunca imaginé con que me iba
But I never imagined that I was going to
A encontrar.
To meet.
Era mi novia y estaba con él
It was my girlfriend and she was with him
Era mi novia que me era infiel
It was my girlfriend who was cheating on me
Era mi novia y estaba con él
It was my girlfriend and she was with him
A que mujer tan cruel
What a cruel woman
Y con la misma canción
And with the same song
Esa canción que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó
Hugged him and kissed him
Y con la misma canción
And with the same song
Esa canción que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó...
Hugged him and kissed him...
Que ironía de la vida
What an irony of life
Que ironía que ironia ser artista
What an irony what an irony to be an artist
Que ironía en este mundo
What an irony in this world
Cuando te engañan
When they cheat on you
Sientes un dolor profundo
You feel a deep pain
Y con la misma canción
And with the same song
Esa cancion que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó
Hugged him and kissed him
Nunca pense que ella
I never thought she would
Fuera la dueña de mi tristeza
Be the owner of my sadness
Y te fijate como suena!!
And you look how it sounds!
El Polaco!!!
El Polaco!!!
Eran las diez de la noche
It was ten o'clock at night
Y no podia dormir
And I couldn't sleep
Tome la llave del coche
I took the car key
Y dije voy a salir
And I said I'm going out
Llegué a una discoteca
I got to a nightclub
De fama popular
Of popular fame
Apenas entre en el área
As soon as I entered the area
Me empezaron a jockear
They started to hassle me
El dj la cabina mi música a sonar
The DJ in the booth my music is playing
Pero yo nunca me imaginé con que me iba
But I never imagined that I was going to
A encontrar.
To meet.
Era mi novia y estaba con él
It was my girlfriend and she was with him
Era mi novia que me era infiel
It was my girlfriend who was cheating on me
Era mi novia y estaba con él
It was my girlfriend and she was with him
A que mujer tan cruel.
What a cruel woman
Y con la misma canción
And with the same song
Esa canción que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó
Hugged him and kissed him
Y con la misma canción
And with the same song
Esa canción que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó...
Hugged him and kissed him...
Nunca pense que ella
I never thought she would
Fuera la dueña de mi tristeza
Be the owner of my sadness
Y con la misma canción
And with the same song
Lo agarró lo besó
She grabbed him and kissed him
Y en la pista quedé yo
And I was left on the dance floor
Observando lentamente toda su confinación
Slowly watching all their cuddling
Pues tanto que la quise
Because I loved her so much
Tanto que la adoré yo
I adored her so much
Para que ella me pagara con traición
For her to pay me back with betrayal
Con la misma canción
With the same song
Esa misma canción
The very song
Que en un momento de amor
That in a moment of love
Mi corazón le escribió
My heart wrote for her
Y con la misma canción...
And with the same song...
El polaco!!!!
El Polaco!!!!
Y con la misma canción
And with the same song
Esa cancion que un día la escribí yo
That song I once wrote
Ella en la pista entró
She walked onto the dance floor
Abrazó su espalda y lo besó...
Hugged him and kissed him...
Que ironía de la vida
What an irony of life
Que ironía que ironia ser artista...
What an irony what an irony to be an artist...





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.