Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cualquier
parecido
a
la
realidad
es
pura
coincidencia
Jede
Ähnlichkeit
mit
der
Realität
ist
reiner
Zufall
Esa
mujer
que
dice
que
soy
un
tipo
vacio
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
ein
leerer
Typ
Que
hace
sufrir
a
la
gente,
le
resulta
divertido
Der
es
genießt,
Leute
leiden
zu
lassen
Ya
se
olvido
Que
yo
la
amaba
ciegamente
como
un
niño
Sie
hat
schon
vergessen,
dass
ich
sie
blind
liebte
wie
ein
Kind
Ya
se
olvido
Que
ella
fue
la
que
acabo
con
mi
cariño
Sie
hat
schon
vergessen,
dass
sie
es
war,
die
meine
Zuneigung
zerstörte
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
niemanden
wert
Y
va
contándole
al
mundo
mis
peores
cualidades
Und
der
Welt
meine
schlimmsten
Eigenschaften
erzählt
Ahi
la
ves
Acariciable
y
tan
divina
como
un
ángel
Da
siehst
du
sie,
anschmiegsam
und
so
göttlich
wie
ein
Engel
Ahi
la
ves
Pero
no
creo
que
halla
un
hombre
que
la
aguante
Da
siehst
du
sie,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Mann
gibt,
der
sie
aushält
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend
Mentirosa,
falsa,
desorientada
Verlogen,
falsch,
desorientiert
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
Unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
Die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe
Una
ilusa
que
vive
engañada
Eine
Träumerin,
die
in
einer
Täuschung
lebt
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
Besitzergreifend,
absurd
und
erstickend
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
Und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin
Esa
mujer
que
dice
de
mi
las
cosas
mas
feas
Diese
Frau,
die
die
hässlichsten
Dinge
über
mich
sagt
Que
soy
lo
peor
de
este
mundo
y
que
no
valgo
la
pena
Dass
ich
das
Schlimmste
auf
dieser
Welt
bin
und
nichts
wert
Un
dia
la
ame
Y
te
confieso
que
no
es
lo
que
aparenta
Eines
Tages
liebte
ich
sie
und
ich
gestehe
dir,
sie
ist
nicht
das,
was
sie
vorgibt
zu
sein
Un
dia
la
ame
Y
hubiera
sido
mejor
no
conocerla
Eines
Tages
liebte
ich
sie
und
es
wäre
besser
gewesen,
sie
nie
kennengelernt
zu
haben
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie
Diese
Frau,
die
sagt,
ich
sei
niemanden
wert
Y
va
contándole
al
mundo
mis
peores
cualidades
Und
der
Welt
meine
schlimmsten
Eigenschaften
erzählt
Ahi
la
ves
Acariciable
y
tan
divina
como
un
ángel
Da
siehst
du
sie,
anschmiegsam
und
so
göttlich
wie
ein
Engel
Ahi
la
ves
Pero
no
creo
que
halla
un
tipo
que
la
aguante
Da
siehst
du
sie,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
einen
Mann
gibt,
der
sie
aushält
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend
Mentirosa,
falsa,
desorientada
Verlogen,
falsch,
desorientiert
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
Unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
Die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe
Una
ilusa
que
vive
engañada
Eine
Träumerin,
die
in
einer
Täuschung
lebt
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
Besitzergreifend,
absurd
und
erstickend
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
Und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Sie
ist
kokett,
untreu,
berechnend
Mentirosa,
falsa,
desorientada
Verlogen,
falsch,
desorientiert
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
Unersättlich,
ehrgeizig,
unerträglich
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie
Die
sich
für
etwas
Großes
hält
und
niemand
ist
Es
una
incorregible
descocada
Sie
ist
eine
unverbesserliche
Schlampe
Una
ilusa
que
vive
engañada
Eine
Träumerin,
die
in
einer
Täuschung
lebt
Posesiva,
absurda
y
asfixiante
Besitzergreifend,
absurd
und
erstickend
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante
Und
am
Ende
ist
sie
nicht
mal
eine
gute
Liebhaberin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Iriarte Chamu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.