Paroles et traduction El Polaco - Me doliera el adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me doliera el adiós
Мне будет больно прощаться
En
que
tiempo
de
olvido
dejamos
nuestro
amor,
В
какое
время
забвения
мы
оставили
нашу
любовь,
Rumbo
a
la
derivaba
olvidado
por
los
dos.
По
течению
к
неизвестности,
забытую
нами
обоими.
Que
fue
de
las
promesas
que
juramos
tú
y
yo,
Что
стало
с
обещаниями,
которые
мы
давали
друг
другу,
Que
ha
sido
de
los
besos
sedientos
de
pasión.
Что
стало
с
поцелуями,
жаждущими
страсти.
En
que
tiempo
de
olvido
perdimos
la
ilusión,
В
какое
время
забвения
мы
потеряли
иллюзию,
Sin
ella
hay
que
rendirse
a
la
hora
del
adiós.
Без
нее
нужно
сдаться
в
час
прощания.
El
tiempo
de
querer
nos
forma
parte
del
ayer.
Время
любви
стало
частью
вчерашнего
дня.
Que
triste
aceptarlo,
si
duele
comprender.
Как
грустно
это
принимать,
как
больно
понимать.
Me
dolerá
el
adiós,
me
dolerá
el
momento,
Мне
будет
больно
прощаться,
мне
будет
больно
в
этот
момент,
Me
dolerá
dejarte
atrás
en
el
recuerdo.
Мне
будет
больно
оставить
тебя
позади,
в
воспоминаниях.
Me
dolerá
partir
con
rumbo
hacia
lo
incierto,
Мне
будет
больно
уходить
в
неизвестность,
Pero
me
duele
más
fingir
lo
que
no
siento
Но
еще
больнее
притворяться,
что
я
не
чувствую
того,
что
чувствую.
Te
quise,
ya
no
te
quiero
Я
любил
тебя,
я
больше
тебя
не
люблю.
En
que
tiempo
de
olvido
lo
nuestro
se
perdió
В
какое
время
забвения
все
наше
потерялось,
Pudo
ser
y
no
ha
sido,
tal
vez
así
es
mejor
Могло
бы
быть,
и
не
случилось,
возможно,
так
лучше.
Porque
seguir
fingiendo
cuando
ya
no
hay
mas
amor
Потому
что
продолжать
притворяться,
когда
больше
нет
любви,
Sería
arruinar
lo
poco
que
aún
queda
de
los
dos
Значило
бы
разрушить
то
немногое,
что
еще
осталось
от
нас
двоих.
Me
dolerá
el
adiós,
me
dolerá
el
momento
Мне
будет
больно
прощаться,
мне
будет
больно
в
этот
момент,
Me
dolerá
dejarte
atrás
en
el
recuerdo.
Мне
будет
больно
оставить
тебя
позади,
в
воспоминаниях.
Me
dolerá
partir
con
rumbo
hacia
lo
incierto,
Мне
будет
больно
уходить
в
неизвестность,
Pero
me
duele
más
fingir
lo
que
no
siento
Но
еще
больнее
притворяться,
что
я
не
чувствую
того,
что
чувствую.
Te
quise,
ya
no
te
quiero.
Я
любил
тебя,
я
больше
тебя
не
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.