Paroles et traduction El Pony Pisador - La confraria del menhir
La confraria del menhir
The Menhir Brotherhood
És
una
pedra
llarga
que
haureu
d'enterrar
una
mica
It's
a
long
stone
that
you
must
bury
a
little
Perquè
quedi
mirant
ben
amunt
com
una
llança
o
una
pica
So
that
it
looks
straight
up
like
a
spear
or
a
pike
No
en
fareu
un
bon
ús
com
a
flotador
o
com
a
canica
You
won't
make
good
use
of
it
as
a
float
or
as
a
marble
La
seva
funció
tot
just
l'explica
la
cançó
Its
function
is
just
explained
by
the
song
El
menhir
és
bo
per
diddly
daddly
dom
The
menhir
is
good
for
diddly
daddly
dom
El
menhir
serveix
per
diddly
daddly
dom
The
menhir
is
used
for
diddly
daddly
dom
Però
el
millor
que
té
el
menhir
és
que
But
the
best
thing
about
the
menhir
is
that
Diddly
daddly
skiddly
daddly
diddly
daddly
hey!
Diddly
daddly
skiddly
daddly
diddly
daddly
hey!
Menhirs,
menhirs,
menhirs
de
tota
mena
Menhirs,
menhirs,
menhirs
of
all
kinds
Som
la
confraria
del
menhir
We
are
the
menhir
brotherhood
Cantem,
ballem,
a
ritme
de
boixarda
We
sing,
we
dance,
to
the
rhythm
of
the
bush
hammer
Enlloc
no
trobareu
pas
un
menhir
millor
Nowhere
will
you
find
a
better
menhir
Tan
li
fa
quin
sigui
el
teu
monument
funerari
preferit
No
matter
what
your
favorite
funerary
monument
is
Un
cromlec,
una
tomba,
un
cenotafi
o
un
dolmen
de
granit
A
cromlech,
a
tomb,
a
cenotaph
or
a
granite
dolmen
N'hi
ha
de
totes
les
mides:
grans,
mitjans
i
algun
més
esquifit
There
are
all
sizes:
large,
medium
and
some
smaller
Sigui
com
sigui
en
menhirs
no
hi
ha
res
escrit
Whatever
it
is,
there
is
nothing
written
in
menhirs
El
menhir
és
bo
per
diddly
daddly
dom
The
menhir
is
good
for
diddly
daddly
dom
El
menhir
serveix
per
diddly
daddly
dom
The
menhir
is
used
for
diddly
daddly
dom
Però
el
millor
que
té
el
menhir
és
que
But
the
best
thing
about
the
menhir
is
that
Diddly
daddly
skiddly
daddly
diddly
daddly
hey!
Diddly
daddly
skiddly
daddly
diddly
daddly
hey!
Menhirs,
menhirs,
menhirs
de
tota
mena
Menhirs,
menhirs,
menhirs
of
all
kinds
Som
la
confraria
del
menhir
We
are
the
menhir
brotherhood
Cantem,
ballem,
a
ritme
de
boixarda
We
sing,
we
dance,
to
the
rhythm
of
the
bush
hammer
Enlloc
no
trobareu
pas
un
menhir
millor
Nowhere
will
you
find
a
better
menhir
El
menhir
pot
ser
petit,
per
la
tauleta
de
nit
The
menhir
can
be
small,
for
the
bedside
table
El
menhir
pot
ser
molt
gran,
per
la
porxada
del
davant
The
menhir
can
be
very
large,
for
the
front
porch
El
menhir
pot
ser
menut,
pots
portar-lo
a
l'institut
The
menhir
can
be
tiny,
you
can
take
it
to
high
school
El
menhir
pot
ser
gegant,
i
amb
llumetes
al
voltant
The
menhir
can
be
giant,
with
lights
all
around
it
Diim-di
dadl-di
didl-di
dum
Diim-di
dadl-di
didl-di
dum
Didli
diim-li
dadl-di
didi-li
daa
Didli
diim-li
dadl-di
didi-li
daa
Didl-di
dadl-di
didli-ai
dum
Didl-di
dadl-di
didli-ai
dum
Skidldi-dadli
dom-pa
dum
didl-di
Skidldi-dadli
dom-pa
dum
didl-di
Diim-di
adl-di
dadl-di
dum
Diim-di
adl-di
dadl-di
dum
Didli
diim-di
dadl-di
didl-di
daa
Didli
diim-di
dadl-di
didl-di
daa
Lidli-ai-dom-ladl
didl-di
dey
Lidli-ai-dom-ladl
didl-di
dey
Skidldi
dadldi
dom
Skidldi
dadldi
dom
El
menhir
pot
ser
petit
The
menhir
can
be
small
(Enriqueix
el
sofregit)
(Enriches
the
sauce)
El
menhir
pot
ser
molt
gran
The
menhir
can
be
very
large
(Perquè
hi
segui
l'elefant)
(For
the
elephant
to
follow)
El
menhir
pot
ser
menut
The
menhir
can
be
tiny
Va
molt
bé
per
l'escorbut
It
goes
very
well
for
scurvy
Menhirs,
menhirs,
menhirs
de
tota
mena
Menhirs,
menhirs,
menhirs
of
all
kinds
Som
la
confraria
del
menhir
We
are
the
menhir
brotherhood
Cantem,
ballem,
a
ritme
de
boixarda
We
sing,
we
dance,
to
the
rhythm
of
the
bush
hammer
Enlloc
no
trobareu
pas
un
menhir
millor
Nowhere
will
you
find
a
better
menhir
Menhirs,
menhirs,
menhirs
de
tota
mena
Menhirs,
menhirs,
menhirs
of
all
kinds
Som
la
confraria
del
menhir
We
are
the
menhir
brotherhood
Cantem,
ballem,
a
ritme
de
boixarda
We
sing,
we
dance,
to
the
rhythm
of
the
bush
hammer
Enlloc
no
trobareu
pas
un
menhir
millor
Nowhere
will
you
find
a
better
menhir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Vila Mitja, Guillem Codern Cortada, Martí Selga Ruíz, Miquel Pérez Terrón, Ramon Anglada Jaraquemada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.