Paroles et traduction El Potro De Sinaloa - Disculpe Usted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpe
usted,
no
quiero
molestarlo,
Excuse
me,
I
don't
want
to
bother
you,
Pero
es
necesario
decirle
unas
palabras,
But
I
need
to
say
a
few
words
to
you,
Yo
se
muy
bien
que
hoy
camina
de
su
mano,
I
know
very
well
that
she
walks
hand
in
hand
with
you
today,
Igual
que
hace
un
año
ella
lo
hacia
conmigo,
Just
like
she
did
with
me
a
year
ago,
Le
voy
a
aconsejar
del
modo
más
amable,
I'm
going
to
give
you
some
advice
in
the
kindest
way
possible,
Pues
creo
indispensable
decirle
unas
palabras,
Because
I
think
it's
important
to
tell
you
a
few
things,
No
quiero
que
le
pase,
lo
que
pasó
conmigo,
I
don't
want
what
happened
to
me
to
happen
to
you,
Y
que
usted
pierda
el
cielo
hoy
que
lo
ha
conseguido,
And
for
you
to
lose
heaven
now
that
you've
found
it,
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata,
She
loves
it
when
you
play
serenades
for
her,
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas,
To
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
mornings,
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja,
To
give
her
a
beautiful
red
rose,
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca,
That's
the
detail
that
drives
her
the
most
crazy,
Mas
nunca
dudes
de
su
amor
no
es
de
esperarse,
But
never
doubt
her
love,
it's
not
to
be
expected,
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse,
She's
more
faithful
than
you
can
imagine,
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla,
Don't
ever
think
about
betraying
her,
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata,
That,
my
friend,
will
kill
her,
Le
voy
a
aconsejar
del
modo
más
amable,
I'm
going
to
give
you
some
advice
in
the
kindest
way
possible,
Pues
creo
indispensable
confiarle
algunas
cosas,
Because
I
think
it's
important
to
trust
you
with
a
few
things,
No
quiero
que
le
pase,
lo
que
pasó
conmigo,
I
don't
want
what
happened
to
me
to
happen
to
you,
Y
que
usted
pierda
el
cielo
hoy
que
lo
ha
conseguido,
And
for
you
to
lose
heaven
now
that
you've
found
it,
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata,
She
loves
it
when
you
play
serenades
for
her,
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas,
To
wake
her
up
with
a
kiss
in
the
mornings,
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja,
To
give
her
a
beautiful
red
rose,
Ese
detalle
es
el
que
mas
la
vuelve
loca,
That's
the
detail
that
drives
her
the
most
crazy,
Mas
nunca
dudes
de
su
amor
no
es
de
esperarse,
But
never
doubt
her
love,
it's
not
to
be
expected,
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse,
She's
more
faithful
than
you
can
imagine,
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla,
Don't
ever
think
about
betraying
her,
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata.
That,
my
friend,
will
kill
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Segundo Martinez Escamilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.