Melodico feat. David Martinez - Vete (feat. David Martinez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melodico feat. David Martinez - Vete (feat. David Martinez)




Vete (feat. David Martinez)
Leave (feat. David Martinez)
Mejor coje tus maletas y vete por donde viniste
You better pick up your bags and leave the way you came
No te quiero hacer daño sin embargó tu ya me
I don't want to hurt you but you already did it to me
Lo hiciste,¿Como tienes cara de volver otra vez?
How do you have the nerve to come back again?
Fingiendo que todo es como ayer, y yo ya te olvide
Pretending that everything is like yesterday, and I've already forgotten you
You.
You.
Como tienes cara para pararte hoy en día a lado de como si nada
How do you have the nerve to stand by my side today as if nothing happened
Malo pasaría viví en la melancolía tus mentiras me creía, mi v
It would be bad if I lived in the melancholy your lies believed in me, my l
Ida ni volviendo a nacer a tu lado volvería,
Ife would never return to your side, even if I were born again,
Al grano de plano eran falsos tus te amo se muy bien que te extraño
To the point of plano they were false your I love you I know very well that you miss me
Pero me hiciste daño y ya no pienso caer en tu juego ya no me busques
But you hurt me and I don't think I'm going to fall for your game anymore don't look for me
Más mujer por favor te lo ruego,
Anymore woman please I beg you,
Enserio contigo algo formal me imaginaba teníamos todo para ser
Seriously with you I imagined something formal we had everything to be
Felices exepto tus ganas pero todo termino ya no hay
Happy except your will but it's all over there's no more
Mañana y vaya o diós que te perdone porque eres mala.
Tomorrow and oh god may he forgive you because you are evil.
¿Como tienes cara de volver otra vez?
How do you have the nerve to come back again?
Fingiendo que todo es como ayer, y yo ya te olvide
Pretending that everything is like yesterday, and I've already forgotten you
Si.
Yes.
Si supieras lo que vivi si supieras lo que sentí y si te contara
If you knew what I lived if you knew what I felt and if I told you
Cuantas noches sufrí sin poder dormir si lo mejor te ofreci pero que
How many nights I suffered without being able to sleep if I offered you the best but what
Error cometí y es que eres la mentíra que más me creí, queri
A mistake I made and that is that you are the lie that I believed the most, queri
Da dama ya no soy el tonto que te llama para decirte que te quiere
Da lady I'm not the fool who calls you anymore to tell you that he loves you
Mucho y que te ama, no,
A lot and that he loves you, no,
No hasta te puedes ir corriendo si mi corazón sufrió por ti pero yo
No until you can run if my heart suffered for you but I
Lo defiendo conmigo puedes contar pero como amigo y si quieres si no
I defend it with me you can count on but as a friend and if you want if not
Me da igual y mi camino sigo,
I don't care and my way I follow,
Prosigo sabes que yo cumplo lo que digo
I proceed you know that I fulfill what I say
Te perdonó pero no acepto regresar contigo.
I forgave you but I don't accept going back with you.
Mejor coje tus maletas y vuelve por donde viniste,
You better pick up your bags and return the way you came,
No te quiero hacer daño, sin embargo, ya me lo hiciste
I don't want to hurt you, however, you already did it to me
¿Como tienes cara de volver otra vez?
How do you have the nerve to come back again?
Fingiendo que todo es como ayer y yo ya te olvide...
Pretending that everything is like yesterday and I've already forgotten you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.