Paroles et traduction Melodico feat. David Martinez - Vete (feat. David Martinez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete (feat. David Martinez)
Уходи (при участии Давида Мартинеса)
Mejor
coje
tus
maletas
y
vete
por
donde
viniste
Лучше
собирай
свои
вещи
и
проваливай,
откуда
пришла
No
te
quiero
hacer
daño
sin
embargó
tu
ya
me
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
ты
уже
нанесла
мне
Lo
hiciste,¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
Ее,
как
у
тебя
хватает
совести
вернуться
снова?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer,
y
yo
ya
te
olvide
Притворяясь,
что
все
как
раньше,
а
я
уже
тебя
забыл
Como
tienes
cara
para
pararte
hoy
en
día
a
lado
de
mí
como
si
nada
Как
у
тебя
хватает
совести
сейчас
стоять
рядом
со
мной,
как
будто
ничего
не
было
Malo
pasaría
viví
en
la
melancolía
tus
mentiras
me
creía,
mi
v
Дурак
был
я,
жил
в
меланхолии,
верил
твоей
лжи,
моя
жизнь
Ida
ni
volviendo
a
nacer
a
tu
lado
volvería,
Ни
сейчас,
ни
в
следующей
жизни
с
тобой
не
будет
связана,
Al
grano
de
plano
eran
falsos
tus
te
amo
se
muy
bien
que
te
extraño
Говоря
по
существу,
твои
"я
люблю
тебя"
были
ложными,
я
знаю,
что
мне
тебя
не
хватает
Pero
me
hiciste
daño
y
ya
no
pienso
caer
en
tu
juego
ya
no
me
busques
Но
ты
причинила
мне
боль,
и
я
больше
не
собираюсь
играть
в
твои
игры,
не
ищи
меня
Más
mujer
por
favor
te
lo
ruego,
Больше,
женщина,
прошу
тебя,
Enserio
contigo
algo
formal
me
imaginaba
teníamos
todo
para
ser
Серьезно,
я
представлял
с
тобой
что-то
серьезное,
у
нас
было
все,
чтобы
быть
Felices
exepto
tus
ganas
pero
todo
termino
ya
no
hay
Счастливыми,
кроме
твоего
желания,
но
все
кончено,
будущего
нет
Mañana
y
vaya
o
diós
que
te
perdone
porque
eres
mala.
И
боже,
прости
тебя,
потому
что
ты
злая.
¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
Как
у
тебя
хватает
совести
вернуться
снова?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer,
y
yo
ya
te
olvide
Притворяясь,
что
все
как
раньше,
а
я
уже
тебя
забыл
Si
supieras
lo
que
vivi
si
supieras
lo
que
sentí
y
si
te
contara
Если
бы
ты
знала,
что
я
пережил,
если
бы
ты
знала,
что
я
чувствовал,
и
если
бы
я
тебе
рассказал
Cuantas
noches
sufrí
sin
poder
dormir
si
lo
mejor
te
ofreci
pero
que
Сколько
ночей
я
промучился,
не
мог
уснуть,
если
я
лучшее
тебе
дарил,
но
какую
Error
cometí
y
es
que
tú
eres
la
mentíra
que
más
me
creí,
queri
Ошибку
совершил,
ведь
ты
— самая
большая
ложь,
в
которую
я
когда-либо
верил,
хоче
Da
dama
ya
no
soy
el
tonto
que
te
llama
para
decirte
que
te
quiere
шь,
леди,
я
больше
не
тот
дурак,
который
звонит
тебе,
чтобы
сказать,
что
любит
Mucho
y
que
te
ama,
no,
Тебя
сильно
и
что
обожает,
нет,
No
hasta
te
puedes
ir
corriendo
si
mi
corazón
sufrió
por
ti
pero
yo
Нет,
ты
можешь
бежать,
если
мое
сердце
страдало
из-за
тебя,
но
я
Lo
defiendo
conmigo
puedes
contar
pero
como
amigo
y
si
quieres
si
no
Защищу
его,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать,
но
только
как
друг,
и
если
хочешь,
то
ладно
Me
da
igual
y
mi
camino
sigo,
Мне
все
равно,
и
я
иду
дальше,
Prosigo
sabes
que
yo
cumplo
lo
que
digo
Продолжаю,
знай,
что
я
держу
слово,
Te
perdonó
pero
no
acepto
regresar
contigo.
Я
прощаю
тебя,
но
не
соглашаюсь
вернуться
к
тебе.
Mejor
coje
tus
maletas
y
vuelve
por
donde
viniste,
Лучше
собирай
свои
вещи
и
вали,
откуда
пришла,
No
te
quiero
hacer
daño,
sin
embargo,
ya
me
lo
hiciste
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
ты
уже
нанесла
мне
¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
Как
у
тебя
хватает
совести
вернуться
снова?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer
y
yo
ya
te
olvide...
Притворяясь,
что
все
как
раньше,
а
я
уже
тебя
забыл...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.