Paroles et traduction El Prodigio - Agradecimiento Del Prodigio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agradecimiento Del Prodigio
Thanks From The Prodigy
Dizem
que
ela
é
puta
They
say
she's
a
bitch
Dizem
que
não
estuda
They
say
you
don't
study
Mas
ela
não
tem
opção
But
she
has
no
choice
Mundo
dá
voltas
e
ela
não
larga
o
varão
World
turns
and
she
does
not
let
go
of
the
rod
Entra
no
cubico
de
fininho
Enter
the
cubico
de
fininho
Ela
detesta
cruzar
com
vizinhos
She
hates
crossing
paths
with
neighbors
Deixa
o
puto
em
casa
a
dormir
sozinho
Leave
the
kid
at
home
sleeping
alone
Ela
não
foi
á
procura
de
carinho
She
wasn't
looking
for
affection
Foi
á
procura
de
pão
para
o
ninho
Went
looking
for
bread
for
the
nest
Jantar
com
um
homem
casado
que
ela
chama
de
padrinho
Dinner
with
a
married
man
she
calls
her
best
man
Velas
acessas,
e
uma
garrafa
de
vinho
Candles,
and
a
bottle
of
wine
Assim
segue
o
seu
caminho
So
it
goes
its
way
Ela
já
sabe
que
tem
que
se
deitar
com
um
homem
embora
não
goste
She
already
knows
that
she
has
to
lie
with
a
man
even
though
she
doesn't
like
it
Para
aquecer
começa
com
shots
no
bote
To
warm
up
starts
with
shots
in
the
dinghy
Ela
diz
que
precisa
de
um
incentivo
She
says
she
needs
an
incentive
Ele
lhe
mostra
a
guita
He
shows
you
the
twine
Ela
diz
que
quer
ver
os
preservativos
She
says
she
wants
to
see
the
condoms
Sem
beijos,
ela
diz
que
essa
é
a
regra
No
kissing,
she
says
that's
the
rule
O
homem
diz
que
tem
uma
queda
por
negras
Man
says
he
has
a
crush
on
black
women
Ela
já
não
quer
saber
She
doesn't
care
anymore
Á
muito
que
isso
perdeu
o
brilho
It's
long
since
lost
its
luster
Enquanto
finge
que
tem
prazer
While
pretending
to
have
pleasure
Não
pára
de
pensar
no
filho
She
can't
stop
thinking
about
her
son.
Alguém
tem
que
pagar
as
contas
Someone
has
to
pay
the
bills
Então
dança
tipo
uma
louca
So
she
dances
like
crazy
Ela
bebe
até
ficar
tonta
She
drinks
herself
dizzy
Porque
tem
que
pagar
as
contas
Because
you
have
to
pay
the
bills
Dizem
que
ela
é
puta
They
say
she's
a
bitch
Dizem
que
não
estuda
They
say
you
don't
study
Mas
ela
não
tem
opção
But
she
has
no
choice
Mundo
dá
voltas
e
ela
não
larga
o
varão
World
turns
and
she
does
not
let
go
of
the
rod
Irmão
mais
velho
da
cota
diz
que
ela
é
a
vergonha
da
familia
Cota's
older
brother
says
she's
the
shame
of
the
family
Avó
diz
que
foi
dor
suficiente
ter
perdido
a
filha
Grandmother
says
it
was
enough
pain
to
have
lost
her
daughter
E
agora
a
neta
And
now
the
granddaughter
Canuca
é
orfã
de
pai
e
mãe
Canuca
is
an
orphan
of
father
and
mother
E
essas
mágoas
nadam
bem
And
these
sorrows
swim
well
Nessa
garrafa
de
champanhe
In
that
bottle
of
champagne
Ela
diz
que
não
foi
feita
de
cristal
She
says
she
wasn't
made
of
Crystal
Enquanto
pede
ao
barman
para
trazer
mais
uma
garrafa
de
cristal
While
asking
the
bartender
to
bring
another
bottle
of
Crystal
E
uns
shots
pra
acompanhar
A
few
shots
to
go
with
it
Meio
tonta
diz
ao
cliente
Half
dizzy
tells
customer
Que
daqui
a
bocado
tem
de
dançar
That
in
a
little
while
you
have
to
dance
Então
ela
gira
no
varão
Then
she
spins
on
the
pole
Transpira
no
varão
Sweat
on
the
pole
Ninguém
lhe
tira
do
varão
No
one
takes
you
off
the
pole
Depois
recolhe
as
notas
Then
collect
the
notes
Diz
que
é
hustler,
não
é
stripper
Says
it's
hustler,
not
stripper
Ela
não
vê
clientes
She
doesn't
see
clients
Só
vê
guita
Just
see
twine
Não
importa
o
nigga
Never
mind
the
nigga
Alguém
tem
que
pagar
as
contas
Someone
has
to
pay
the
bills
Então
dança
tipo
uma
louca
So
she
dances
like
crazy
Ela
bebe
até
ficar
tonta
She
drinks
herself
dizzy
Porque
tem
que
pagar
as
contas
Because
you
have
to
pay
the
bills
Dizem
que
ela
é
puta
They
say
she's
a
bitch
Dizem
que
não
estuda
They
say
you
don't
study
Mas
ela
não
tem
opção
But
she
has
no
choice
Mundo
dá
voltas
e
ela
não
larga
o
varão
World
turns
and
she
does
not
let
go
of
the
rod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crescencio Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.